Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden maar waarbij het risico op witwassen toch zoveel » (Néerlandais → Français) :

België koos met een algemene beperking op contante betalingen tot 3.000 euro dus voor een meer pragmatische aanpak, waarbij de administratieve verplichtingen voor de economische actoren zo beperkt mogelijk gehouden werden maar waarbij het risico op witwassen toch zoveel mogelijk beperkt werd.

La Belgique a opté pour une approche plus pragmatique avec une limitation générale de paiement en liquide à 3.000 euros, par laquelle les obligations administratives ont été limitées le plus possible pour les acteurs économiques mais par laquelle le risque de blanchiment a quand même été limité le plus possible.


Clausule die de lidstaten de mogelijkheid biedt beroepen en categorieën ondernemingen die niet vallen onder de definitie van artikel 2, lid 1, maar toch activiteiten uitoefenen waarbij het risico van het witwassen van geld bestaat, onder de richtlijn te laten vallen.

Clause d'ouverture permettant aux États membres d'inclure des professions et des catégories d'entreprises qui n'entrent pas dans la définition légale de l'article 2, paragraphe 1, mais qui n'en exercent pas moins des activités présentant un risque de blanchiment des capitaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden maar waarbij het risico op witwassen toch zoveel' ->

Date index: 2024-05-21
w