Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden ook reeds verschillende uiterst belangrijke " (Nederlands → Frans) :

Naast deze INDCs werden ook reeds verschillende uiterst belangrijke initiatieven aangekondigd of gelanceerd.

À côté de ces INDCs, plusieurs initiatives extrêmement importantes ont également été annoncées ou sont en cours de développement.


Er werden dan ook reeds verschillende concrete acties ondernomen om de praktijk van vrouwelijke genitale verminking uit te bannen.

Plusieurs actions concrètes ont donc déjà été entreprises afin de mettre un terme à ces pratiques.


In de jaren '70 en « 80 vonden echter een groot aantal belangrijke nieuwe technologische ontwikkelingen plaats (videotechnologie, « home taping », satellietomroep, kabeltelevisie, enz. .). Die nieuwe ontwikkelingen werden besproken in het Intergouvernementeel Comité van de Conventie van Rome, en werden ook behandeld in verschillende WIPO vergaderingen (comités, werkgroepen, symposiums) waar de zogenaamde « naburige rechten » bespro ...[+++]

Les années 70 et 80 ont été marquées par d'importantes avancées technologiques (vidéo-technologie, systèmes de cassettes compactes facilitant le « home taping » (reproduction de cassettes à la maison), radiodiffusion par satellite, télévision par le câble, usages liés à l'ordinateur, etc.), qui ont fait l'objet de discussions au sein du Comité intergouvernemental de la Convention de Rome de même que lors de diverses réunions de l'OMPI (comités, groupes de travail, symposiums) où les « droits voisins » figuraient à l'ordre du jour.


In de jaren '70 en « 80 vonden echter een groot aantal belangrijke nieuwe technologische ontwikkelingen plaats (videotechnologie, « home taping », satellietomroep, kabeltelevisie, enz. .). Die nieuwe ontwikkelingen werden besproken in het Intergouvernementeel Comité van de Conventie van Rome, en werden ook behandeld in verschillende WIPO vergaderingen (comités, werkgroepen, symposiums) waar de zogenaamde « naburige rechten » bespro ...[+++]

Les années 70 et 80 ont été marquées par d'importantes avancées technologiques (vidéo-technologie, systèmes de cassettes compactes facilitant le « home taping » (reproduction de cassettes à la maison), radiodiffusion par satellite, télévision par le câble, usages liés à l'ordinateur, etc.), qui ont fait l'objet de discussions au sein du Comité intergouvernemental de la Convention de Rome de même que lors de diverses réunions de l'OMPI (comités, groupes de travail, symposiums) où les « droits voisins » figuraient à l'ordre du jour.


Het is voor zijn organisatie uiterst belangrijk om de Economic Partnership Agreements te zien finaliseren en te sluiten, om de Europese, maar ook en vooral de regionale markt te ontwikkelen en om de uitwisseling tussen de verschillende partners te stimuleren.

Il est extrêmement important pour son organisation de voir se finaliser et conclure les accords de partenariat économique, se développer le marché européen mais aussi et surtout le marché régional, et de voir se promouvoir les échanges entre les différents partenaires.


Naar u zei wordt er in die vooruitzichten al rekening gehouden met de maatregelen die reeds door de verschillende bestuursniveaus werden genomen en werden de kilometerheffing en de gevolgen ervan dan ook in de jongste, bij de begrotingscontrole gebruikte vooruitzichten verwerkt.

Cette prévision intègre, par hypothèse, les faits de mesures déjà prises par les différents niveaux de pouvoir. Il est donc clair que, dans le cas des taxes kilométriques, cette taxe-là ou les répercussions de cette taxe ont été incluses dans les dernières prévisions qui ont été utilisées pendant le contrôle budgétaire".


21. merkt op dat de IAS naar aanleiding van de BC-audit 13 aanbevelingen deed, waarvan er zeven de kwalificatie „uiterst belangrijk” kregen, vijf als „belangrijk” werden beschouwd en waarvan één als „wenselijk” werd beoordeeld; stelt met tevredenheid vast dat alle aanbevelingen door de raad van bestuur werden geaccepteerd en da ...[+++]

21. souligne que, sur la base des résultats de cet audit, le SAI a formulé treize recommandations, dont sept ont été estimées «très importantes», cinq «importantes» et une «souhaitable»; note avec satisfaction que toutes ces recommandations ont été acceptées par le conseil d'administration et que le SAI a jugé convenable le plan d'action préparé par l'Agence pour adapter ces recommandations;


In het kader van de wijzigingen van de wet van 2013 hebben de prezones vanaf 1 januari 2014 de volgende mogelijkheden gekregen: - de prezones die reeds klaar zijn, kunnen hulpverleningszones worden; - de prezones kunnen personeel in dienst nemen; - de hulpverleningszones kunnen partnerschapsovereenkomsten sluiten met andere hulpverleningszones, maar ook met de operationele eenheden van de Civiele Bescherming, de politiezones, de provincies, enz. Om de overgang naar hulpverleningszone mogelijk te maken tegen 2015, moesten de gemeente ...[+++]

Dans le cadre des modifications de la loi de 2013, les possibilités suivantes ont été accordées, à partir du 1er janvier 2014, aux prézones : - les prézones qui sont déjà prêtes peuvent devenir des zones de secours ; - les prézones peuvent recruter du personnel ; - les zones de secours peuvent conclure des contrats de partenariat avec d'autres zones de secours, mais également avec les unités opérationnelles de la Protection civile, les zones de police, les provinces, etc. Afin de permettre le passage en zone de secours dès 2015, les communes ont été soumises à l'obligation d'adopter en 2014 une série de mesures ; les plus importantes étant : a) dotation communale : inscription de la dotation communale dans les budgets communaux lors de l ...[+++]


De resultaten van deze oefening, die in samenwerking met verschillende lidstaten werd gedaan, werden op de vergadering van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, die vandaag in Cannes afloopt, voorgesteld. Mevrouw Dati stond op het punt dit uiterst belangrijke onderwerp met haar collega’s te bespreken.

Les résultats de l'exercice qui a été mené entre plusieurs États membres ont été présentés à la réunion des ministres de la justice et des affaires intérieures qui se termine aujourd'hui à Cannes, et Mme Dati devait justement avoir des échanges avec ses collègues sur ce sujet particulièrement important.


2. Inzake de sociale zekerheid en de tewerkstelling werden tijdens de vorige legislatuur reeds verschillende maatregelen genomen die een belangrijke positieve invloed hebben op de horeca, namelijk :

2. Concernant la sécurité sociale et l'emploi, diverses mesures avaient déjà été prises sous la précédente législature, qui ont eu une importante influence positive sur l'horeca, à savoir :


w