In tegenstelling tot vroeger, kan de aftrek nu klaarblijkelijk ook worden toegepast op: - de taks bedoeld in artikel 198, eerste lid, 6°, van het WIB, met name de bijzondere taks op kasbons in het bezit van de financiële tussenpersonen; - de erelonen en bezoldig
ingen die verworpen werden vanwege het gebrek a
an verantwoording door individuele fiches en een samenvattende opgave doch waarvoor de zware sanctie van artikel 219 van het WIB achterwege werd gelaten; - de interesten die door vaste inrichtingen onderworpen aan de belasting va
...[+++]n niet-inwoners worden betaald aan hun in het buitenland gelegen hoofdzetel, ingeval de inrichting geen financieel bijhuis is waarop artikel 7, § 2, van het OESO-modelverdrag van toepassing is. 1. a) Zijn de hierboven uiteengezette verschillen tussen de oude en nieuwe bepaling van artikel 205, § 2, van het WIB een bewuste keuze? b) Zo ja, wat zijn de motieven voor deze versoepelingen? c) Wat is de budgettaire kost?Contrairement à ce qui était prévu auparavant, la déduction peut aussi, manifestement, être appliquée à: - la taxe visée à l'article 198, premier alinéa, 6°, du CIR, c'est-à-dire la taxe spéciale sur les avoirs en bons de caisse détenus par les intermédiaires financiers; - les honoraire
s et les rémunérations qui n'ont pas été admis parce que n'étant pas suffisamment justifiés par la production de fiches et relevés mais pour lesquels il a été prévu de ne pas appliquer la sanction sévère de l'article 219 du CIR; - les intérêts que l'établissement fixe assujetti à l'impôt des non-résidents paie à son siège central établi à l'étranger lors
...[+++]que l'établissement concerné n'est pas une succursale financière à laquelle s'applique l'article 7, § 2, de la convention modèle OCDE. 1. a) Les différences exposées ci-dessus entre l'ancienne et la nouvelle disposition de l'article 205, § 2, du CIR correspondent-elles à un choix délibéré? b) Dans l'affirmative, quelles raisons ont justifié ces assouplissements? c) Quel en est le coût budgétaire?