Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden opgestart onder " (Nederlands → Frans) :

In dat actieplan werd ook een nieuwe structuur voor de werkgroepen uitgetekend. Die groepen werden opgestart onder het Mozambikaanse voorzitterschap en nu is het aan het Belgische voorzitterschap om hun activiteiten in functie van de hoofdlijnen van het actieplan van Maputo te sturen en er aan de deelnemende staten verslag van uit te brengen tijdens de 14e Bijeenkomst in december 2015.

La présidence mozambicaine a mis ces groupes en oeuvre et il appartient maintenant à la présidence belge de guider et coordonner leurs activités en fonction des lignes du plan d'action de Maputo pour rendre compte aux États parties à la 14e Assemblée de décembre 2015.


Ik kan er wel op wijzen dat er reeds in het kader van het vorige IAP verscheidene initiatieven werden opgestart inzake het respectvol bejegenen van LGBTI-personen door onder meer politie- en veiligheidsbeambten.

Je peux toutefois indiquer que différentes initiatives avaient déjà été lancées dans le cadre du précédent PAI en ce qui concerne l’accompagnement respectueux des personnes LGBTI, notamment par les services de police et de sécurité.


Inleiding: Algemeen kader. Het verslag "Resource Efficiency: Potential Economic Implication: Summary for Policy-Makers" van het International Resource Panel (IRP) van het United Nations Environment Programme (UNEP) alsook de "Policy Guidance on Resource Efficiency" van de OESO, momenteel enkel beschikbaar in het Engels, werden allebei opgesteld op verzoek van de G7 in het kader van het verbond voor het efficiënte gebruik van de hulpbronnen, dat werd opgestart onder het Duitse voorzitterschap v ...[+++]

Introduction: Cadre général Le rapport "Resource Efficiency: Potential Economic Implication: Summary for Policy -Makers" de l'International Resource Panel (IRP) de l'United Nation Environment Programme (UNEP) ainsi que le "Policy Guidance on Resource Efficiency" de l'OCDE, actuellement disponibles uniquement en anglais, ont tous deux été rédigés à la demande du G7 dans le cadre de l'alliance sur l'efficacité des ressources, initiée sous la présidence allemande de ce groupe.


4. Hieruit kan besloten worden dat de nagestreefde inspanningen en de genomen maatregelen, waarvan een aantal reeds onder de vorige regeringen werden opgestart, renderen.

4. On peut en conclure que les efforts suivis et les mesures prises, dont certaines déjà initiées sous les gouvernements précédents, portent leurs fruits.


Als gevolg werden een stuurgroep “natuurbranden” alsook verschillende werkgroepen om de diverse aspecten zoals werkgroep Risicoanalyse en cartografie, Materieel, Procedures en Opleiding, Noodplanning en tenslotte Oefeningen opgestart onder de leiding van de Algemene Directie van het Crisiscentrum,.

Un groupe de pilotage « Incendies en milieu naturel » ainsi que plusieurs groupes de travail chargés d’examiner les différents aspects, tels que les groupes de travail Analyse des risques et cartographie, Matériel, Procédures et Formation, Planification d’urgence et, enfin, Exercices ont ainsi été mis sur pied sous la direction de la Direction générale Centre de crise,.


De dossiers welke niet in het kader van diefstal werden opgestart, kunnen worden gecatalogeerd onder fraude, witwassen, drugssmokkel, enz.

Les dossiers qui n’ont pas été initiés dans le cadre de vol, peuvent être répertoriés sous fraude, blanchiment, trafic de drogue, etc.


Volgens de informatie die onze Ambassade te Ankara van vertegenwoordigers van de DTP mocht ontvangen, werden strafrechtelijke procedures opgestart tegen bijna 250 onder hen.

D’après les informations que notre ambassade à Ankara a pu obtenir de représentants du DTP, des procédures pénales ont été lancées contre quelques 250 d’entre eux.


Het belang en de kwaliteit van de onderzoeks-, ontwikkelings- en demonstratiewerkzaamheden (RD&D) inzake langetermijnbeheer van het B&C-afval, die in 1974 werden opgestart door het Studiecentrum voor Kernenergie (SCKCEN) en een tiental jaren later onder de verantwoordelijkheid van NIRAS werden geplaatst, werden vanaf 1976 herhaaldelijk bevestigd door verschillende commissies en werkgroepen die door institutionele instanties belast waren met de opdracht zich uit te spreken over de aan de gang zijnde studies over he ...[+++]

L'intérêt et la qualité des travaux de recherche, développement et démonstration (RD&D) en matière de gestion à long terme des déchets B&C, initiés en 1974 par le Centre d'étude de l'énergie nucléaire (SCKCEN) et transférés sous la responsabilité de l'ONDRAF une dizaine d'années plus tard, ont été confirmés à plusieurs reprises à partir de 1976 par différentes commissions et groupes de travail chargés par des instances institutionnelles de se prononcer sur les études en cours en matière de gestion à long terme des déchets B&C ou sur des questions de politique énergétique, sans toutefois que l'orientation prise - la mise en dépôt géologiq ...[+++]


De werkzaamheden voor de uitvoering van het plan én van actie 16 in het bijzonder werden opgestart begin 2005 volgens de modaliteiten vermeld onder Beschrijving van de betrokken actie.

Les travaux relatifs à la mise en œuvre du plan et de l'action 16 en particulier ont été lancés début 2005 selon les modalités précisées sous le titre Description de l'action en question.


1. a) Werden er in de FOD('s) en eventueel POD('s) die onder uw bevoegdheid valt of vallen in de loop van 2004 telewerkproefprojecten opgestart? b) Zo ja welke, wat is hun duurtijd en hoeveel werknemers waren hierbij telkens betrokken? c) Werden deze projecten reeds geëvalueerd? d) Kunnen er uit de eerste ervaringen al conclusies worden getrokken? e) Wordt een uitbreiding van de proefprojecten overwogen? f) Zo neen, waarom werd besloten geen proefproje ...[+++]

1. a) Des projets pilotes de télétravail ont-ils été lancés en 2004 dans le(s) SPF et éventuellement dans le(s) SPP qui relève(nt) de votre compétence? b) Dans l'affirmative, quelle est la durée de ces projets et combien de travailleurs sont-ils concernés? c) Ces projets ont-ils déjà fait l'objet d'une évaluation? d) Des enseignements peuvent-ils déjà être tirés de ces premières expériences? e) Une extension des projets pilotes est-elle envisagée? f) Dans la négative, pourquoi a-t-on décidé de ne pas mener de projet pilote?


w