Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Vertaling van "werden opgeëist door " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Ik denk in dit kader met name aan partnerlanden als Mali, Burkina Faso en Niger, waar er recentelijk nog terroristische aanslagen werden gepleegd die werden opgeëist door AQIM of Boko Haram.

2. Parmi ces pays partenaires, je pense notamment au Mali, au Burkina Faso, au Niger; tous les trois ont encore récemment été frappés par des attentats terroristes revendiqués soit par AQMI, soit par Boko Haram.


De slachtoffers wensen immers niet steeds naar buiten te treden. Jammer genoeg valt te verwachten dat de recente aanslagen in Frankrijk, die door Islamitische Staat werden opgeëist, de negatieve vooroordelen en de islamofobie in het algemeen nog zullen aanwakkeren.

Malheureusement, nous pouvons déjà présager que les récents attentats en France, revendiqués par l'État islamique, donneront lieu à une augmentation des préjugés négatifs et de l'islamophobie en général.


Het nieuwe parket heeft hier terecht een prioriteit gesteld, maar wordt helaas gehinderd door de gebrekkige werking van de Brusselse rechtbanken waar sinds begin april 2015 zeven Nederlandstalige griffiers per bevelschrift werden opgeëist om te gaan werken op de Franstalige rechtbanken.

Ce problème est à juste titre érigé en priorité par le nouveau parquet, mais le fonctionnement défaillant des tribunaux de Bruxelles où, depuis début avril 2015, sept greffiers néerlandophones sont réquisitionnés par ordonnance pour aller renforcer les tribunaux francophones, fait obstacle à une lutte effective contre ce phénomène.


Die jongemannen in de kampen werden bij « compagnieën » ingedeeld, werden opgeëist door het Franse leger en kregen als taak loopgraven aan te leggen ten noorden van Parijs, waar sommigen in beschietingen en bombardementen terechtkwamen en gewond of gedood werden.

Ces jeunes gens dans les camps furent constitués en « compagnies », chargées, par réquisition de l'armée française, de creuser des tranchées au Nord de Paris où certains furent mitraillés, bombardés, blessés ou tués.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die jongemannen in de kampen werden bij « compagnieën » ingedeeld, werden opgeëist door het Franse leger en kregen als taak loopgraven aan te leggen ten noorden van Parijs, waar sommigen in beschietingen en bombardementen terechtkwamen en gewond of gedood werden.

Ces jeunes gens dans les camps furent constitués en « compagnies », chargées, par réquisition de l'armée française, de creuser des tranchées au Nord de Paris où certains furent mitraillés, bombardés, blessés ou tués.


« P. gelet op de aanslagen tegen christelijke minderheden die meer bepaald werden opgeëist door de terroristische groepering Al-Qaida op grond van een ultrafundamentalistische islam; »

« P. considérant les attentats contre les minorités chrétiennes revendiqués notamment par le groupe terroriste Al-Qaïda sur base d'un islam ultra-fondamentaliste; »


De bedoeling van dit amendement is eraan te herinneren dat de aanslagen tegen christenen werden opgeëist door Al-Qaida.

L'objectif de cet amendement est de rappeller que les attentats à l'égard des chrétiens ont été revendiqués par Al-Qaïda.


P. gelet op de aanslagen tegen christelijke minderheden die meer bepaald werden opgeëist door de terroristische groepering Al-Qaida op grond van een ultrafundamentalistische islam;

P. considérant les attentats contre les minorités chrétiennes revendiqués notamment par le groupe terroriste Al-Qaïda sur base d’un islam ultra-fondamentaliste;


2. a) Waar werden ze heen gebracht? b) Door wie? c) Werden die ontvoeringen opgeëist?

2. a) Où ont-ils été emmenés? b) Par qui? c) Les enlèvements ont-ils été revendiqués?


4. a) Het aantal overeenkomsten tot terugbetaling waarvoor de nadere regels niet gerespecteerd werden door de schuldenaar? b) Quid indien de nadere regels aangaande de terugbetaling niet nageleefd worden? c) Zijn er instructies ten aanzien van de onderscheiden verzekeringsinstellingen voor een uniforme behandeling van de schuldenaars? d) Vanaf wanneer wordt het volledige saldo van de schuld door het ziekenfonds bij de schuldenaar opgeëist?

4. a) le nombre d'accords de remboursement dont les modalités n'ont pas été respectées par le débiteur? b) Qu'en est-il si les modalités en matière de remboursement ne sont pas respectées? c) Existe-t-il des instructions s'adressant aux différents organismes assureurs quant au traitement uniforme des débiteurs? d) À partir de quand le solde total de la créance est-il exigé par la mutualité auprès du débiteur?




Anderen hebben gezocht naar : hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven     werden opgeëist door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden opgeëist door' ->

Date index: 2023-07-31
w