Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden reeds voorbereid » (Néerlandais → Français) :

3. Welke initiatieven heeft zij reeds genomen of werden reeds voorbereid om het aantal ingeschakelde wagons beter te doen overeenstemmen met het aantal te verwachte passagiers?

3. Quelles initiatives la ministre a-t-elle déjà prises ou préparées pour mettre davantage en concordance le nombre de voitures utilisées et le nombre de passagers attendus ?


De werkzaamheden daaromtrent werden reeds voorbereid tijdens de Raad van ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken (19 maart 2004) en de Raad van ministers van Buitenlandse Zaken (21 maart 2004).

Les travaux en la matière ont déjà été préparés lors des Conseils des ministres de la Justice et de l'Intérieur (le 19 mars 2004) et des Affaires étrangères (le 21 mars 2004).


Het is weliswaar aan de Commissie om passende beleids voorstellen in te dienen, maar in het verleden is positieve ervaring opgedaan met een aanpak waarbij de betrokken partijen reeds tijdens de voorbereiding van dergelijke voorstellen nauw bij de zaak werden betrokken.

Si le droit de présenter des propositions stratégiques appropriées reste une prérogative de la Commission, l'approche consistant à faire participer les différentes parties intéressées à la phase préparatoire des propositions de ce type a néanmoins donné des résultats positifs.


De Commissie wijst erop dat de voorbereiding van de kandidaat-lidstaten op het nieuwe pretoetredingsinstrument reeds voor de goedkeuring van Verordening (EG) nr. 1267/1999 (de ISPA-verordening) in juni 1999 is begonnen en dat de inspanningen nadien en voor de inwerkingtreding van het fundamenteel rechtskader werden opgevoerd.

La Commission souligne que la préparation des pays candidats pour le nouvel instrument de pré-adhésion a commencé avant même l'adoption du règlement CE n° 1267/1999 (règlement sur l'ISPA) en juin 1999 et les efforts ont été intensifiés par la suite, avant l'entrée en vigueur du cadre juridique de base.


Een van de voltooide doelstellingen is het stipt opvolgen van de voorbereiding van de gerechtelijke reactie in het kader van het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie; hierin werden richtlijnen voorbereid van alle procureurs-generaal met betrekking tot de houding die het openbaar ministerie dient aan te nemen op het vlak van eventuele gerechtelijke tussenkomsten tijdens het Belgisch voorzitterschap van de EU. Deze richtlijnen werden voor het eerst toegepast in Brugge, maar ook reeds ...[+++]

L'un des objectifs réalisés est le suivi régulier de la préparation de la réaction judiciaire dans le cadre de la présidence belge de l'Union européenne; des directives ont été préparées à ce propos par tous les procureurs généraux eu égard à la position que le ministère public doit adopter sur le plan des interventions judiciaires éventuelles pendant la présidence belge de l'UE. Ces directives ont été appliquées pour la première fois à Bruges, mais également à Gand et Liège.


3. a) Welke maatregelen werden reeds getroffen om meer aandacht te besteden aan de specifieke situatie van minderjarige slachtoffers van mensenhandel? b) Welke maatregelen werden reeds voorbereid?

3. a) Quelles mesures ont déjà été prises afin d'accorder plus d'attention à ??la situation spécifique des mineurs victimes de la traite des êtres humains? b) Quelles mesures a-t-on déjà préparées à cet effet?


Het is u daarenboven zeker niet onbekend dat nog nieuwe wettelijke maatregelen worden voorbereid : tijdens deze legislatuur werden reeds vijf wetsvoorstellen in verband met oorlogsslachtoffers ingediend.

En outre, vous n'êtes certainement pas sans savoir que de nouvelles mesures législatives sont encore en préparation, cinq propositions de loi ayant déjà été déposées pendant cette législature concernant les victimes de la guerre.


2. a) Welke maatregelen heeft u reeds genomen om de nodige prioriteit te verlenen aan de vervolging van dossiers van mensenhandel? b) Welke maatregelen werden reeds voorbereid?

2. a) Quelles mesures avez-vous déjà prises pour accorder la priorité nécessaire aux poursuites pour les dossiers de traite des êtres humains? b) Quelles mesures ont déjà été préparées?


2. Welke maatregelen werden reeds voorbereid?

2. Quelles mesures ont déjà été préparées?


Verschillende van deze aanbevelingen werden reeds toegepast dankzij de voortdurende integratie van de « lessons learned » in voorbereiding van de vredesopdrachten, dankzij de impuls van een daadwerkelijke politiek op sociaal vlak die aangepast is aan nieuwe problemen voortspruitend uit de opdrachten in het buitenland en dankzij de vorming op gebied van humanitair recht (zie hierboven).

Plusieurs d'entre elles ont déjà été mises en oeuvre avec l'intégration en continu des « lessons learned » dans la préparation des missions de paix, l'impulsion d'une véritable politique sociale adaptée aux nouveaux problèmes qui se posent dans le cadre des missions à l'étranger et la formation au droit humanitaire (voir supra).


w