Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden vermoord omdat " (Nederlands → Frans) :

10. dringt erop aan dat de ontwerpwetgeving inzake NGO's zodanig wordt aangepast dat zij in overeenstemming is met internationale normen en de internationale verplichtingen van Burundi, en dat er garanties worden geboden voor handhaving van het recht van vreedzame betoging en voor proportioneel geweldsgebruik door de veiligheids- en defensiekrachten in het land; dringt aan op intrekking van Decreet 530/1597 strekkende tot voorlopige opschorting van de werkzaamheden van tien mensenrechtenorganisaties en op onmiddellijke opheffing van de bevriezing van hun bankrekeningen, zodat die organisaties hun werkzaamheden onbelemmerd kunnen voortzetten; vestigt de aandacht op het geval van Pierre Claver Mbonimpa (een mensenrechtenactivist die in 2014 werd gea ...[+++]

10. demande que le projet de loi sur les ONG soit mis en conformité avec les principes internationaux et les obligations du Burundi et que des garanties soient apportées quant au respect du droit de manifestation pacifique et à l'usage proportionné de la force par les forces de défense et de sécurité du pays; demande l'abrogation de l'ordonnance 530/1597, qui impose la suspension provisoire des activités de dix associations de défense des droits de l'homme, et réclame la levée immédiate du gel de leurs comptes bancaires, afin que ces organisations puissent exercer librement leurs activités; dénonce le sort réservé à Pierre-Claver Mbonimpa, militant des droits de l'homme qui avait été arrêté en 2014 pour avoir critiqué l'armement d ...[+++]


Hel op aarde is de beschrijving van de toestand van de Roma tijdens de Tweede Wereldoorlog in Europa, toen honderdduizenden van hen werden vermoord omdat zij Roma waren.

L’enfer sur terre décrit parfaitement les épreuves endurées par les Roms européens pendant la Seconde Guerre mondiale, lorsque des centaines de milliers d’entre eux ont été assassinés uniquement parce qu’ils étaient roms.


Het feit dat de ouders van de vermoorde meisjes in de affaire Dutroux opnieuw het justitieel apparaat hebben aangeklaagd omdat zij compleet afzijdig van het gerechtelijk onderzoek werden gehouden, houdt een duidelijk signaal in dat een wetgevend optreden niet langer mag worden uitgesteld.

Le fait que les parents des petites filles assassinées dans l'affaire Dutroux ont à nouveau incriminé l'appareil judiciaire parce qu'il les avait complètement tenus à l'écart de l'instruction, constitue un signal qui montre clairement que l'on ne peut plus reporter une initiative législative en la matière.


Het feit dat de ouders van de vermoorde meisjes in de affaire Dutroux opnieuw het justitieel apparaat hebben aangeklaagd omdat zij compleet afzijdig van het gerechtelijk onderzoek werden gehouden, houdt een duidelijk signaal in dat een wetgevend optreden niet langer mag worden uitgesteld.

Le fait que les parents des petites filles assassinées dans l'affaire Dutroux ont à nouveau incriminé l'appareil judiciaire parce qu'il les avait complètement tenus à l'écart de l'instruction, constitue un signal qui montre clairement que l'on ne peut plus reporter une initiative législative en la matière.


Hoewel wet 1448 — of de « wet inzake slachtoffers en teruggave van de grond » — in juni 2011 werd aangenomen en een hele vooruitgang betekent op wetgevend vlak omdat de problematiek van landroof wordt erkend, werden in datzelfde jaar achtentwintig mensen vermoord die ijverden voor de teruggave van onrechtmatig toegeëigende gronden.

Alors que la loi 1448 — ou « Loi des Victimes et Restitution des Terres » — a été approuvée en juin 2011 et qu'elle supposait une avancée réelle au niveau législatif en reconnaissant la problématique de l'usurpation des terres, vingt-huit personnes actives dans le processus de réclamation de restitution des terres usurpées ont été assassinées la même année.


Hoewel wet 1448 — of de « wet inzake slachtoffers en teruggave van de grond » — in juni 2011 werd goedgekeurd en een hele vooruitgang betekent op wetgevend vlak omdat de problematiek van landroof wordt erkend, werden in datzelfde jaar achtentwintig mensen vermoord die ijverden voor de teruggave van onrechtmatig toegeëigende gronden.

Alors que la loi 1448 — ou « Loi des Victimes et Restitution des Terres » — a été approuvée en juin 2011 et qu'elle supposait une avancée réelle au niveau législatif en reconnaissant la problématique de l'usurpation des terres, 28 personnes actives dans le processus de réclamation de restitution des terres usurpées ont été assassinées la même année.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, onlangs werden in Bagdad bij een aanval op de kerk van Onze Lieve Vrouwe van Bijstand 58 personen vermoord, merendeels vrouwen en kinderen, uitsluitend en alleen omdat zij christen waren.

– (ES) Madame la Présidente, récemment, l’église Notre-Dame du Salut à Bagdad a été la cible d’une attaque qui a coûté la vie a 58 personnes, principalement des femmes et des enfants, uniquement parce qu’ils étaient chrétiens.


Op 16 december precies 28 jaar geleden werden in de kolenmijn van Wujek stakers vermoord door de Poolse communistische politie, omdat ze streden voor solidariteit ofwel voor de fundamentele mensenrechten en voor waardigheid.

Le 16 décembre, il y a exactement 28 ans, la police communiste polonaise a abattu des grévistes dans la mine de charbon de Wujek parce qu’ils luttaient pour la solidarité, pour les droits humains fondamentaux, pour la dignité.


Op 16 december precies 28 jaar geleden werden in de kolenmijn van Wujek stakers vermoord door de Poolse communistische politie, omdat ze streden voor solidariteit ofwel voor de fundamentele mensenrechten en voor waardigheid.

Le 16 décembre, il y a exactement 28 ans, la police communiste polonaise a abattu des grévistes dans la mine de charbon de Wujek parce qu’ils luttaient pour la solidarité, pour les droits humains fondamentaux, pour la dignité.


In Baskenland maar ook elders in Spanje werden vele verkozenen en verdedigers van de democratie vermoord of bedreigd omdat ze weigeren in te gaan op de roep naar onafhankelijkheid van een extremistische minderheid, de ETA. Deze werd destijds opgericht om de dictatuur van Franco te bestrijden en vele oud-leden verwerpen nu de terroristische en antidemocratische methodes.

Au Pays basque, mais également ailleurs en Espagne, de nombreux élus et défenseurs de la démocratie ont été assassinés ou risquent de perdre la vie parce qu'ils refusent de se soumettre aux désirs indépendantistes d'une minorité extrémiste, l'ETA, organisation certes fondée à l'origine pour lutter contre la dictature franquiste, mais dont nombre d'anciens membres dénoncent aujourd'hui les méthodes terroristes et antidémocratiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden vermoord omdat' ->

Date index: 2025-01-31
w