Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

Traduction de «werden wij geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In juni 2016 werden wij geconfronteerd met de situatie dat de Hoge Raad voor de Justitie (HRJ), die een audit wenste uit te voeren inzake het personeelsbeheer in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg van Brussel, stuitte op een pertinente en arrogante weigering van de voorzitter van deze rechtbank om daaraan zijn medewerking te verlenen.

En juin 2016, le Conseil supérieur de la Justice (CSJ), qui souhaitait procéder à un audit sur la gestion du personnel au sein du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, s'est heurté au refus catégorique et arrogant de son président de prêter son concours à cet audit.


Vanaf het ogenblik dat die landen hun textiel vrij naar Europa konden uitvoeren werden wij geconfronteerd met belangrijke en uiterst solide concurrenten.

Au moment où ces pays ont pu exporter librement leurs textiles vers l'Europe, nous nous sommes retrouvés face à des concurrents importants et extrêmement solides.


De langetermijnuitdagingen waarmee we vóór de crisis werden geconfronteerd, zijn niet verdwenen en de strategische Lissabondoelstellingen gelden meer dan ooit.

Les défis à long terme auxquels nous étions confrontés avant la crise n'ont pas disparu, et les objectifs de la stratégie de Lisbonne demeurent plus que jamais d'actualité.


Een aantal landen, waaronder de nieuwe lidstaten, werden pas onlangs geconfronteerd met immigratie.

Certains pays, y compris les nouveaux États membres, n'ont été que récemment confrontés à l'immigration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nog afgezien van mogelijke verdere verbeteringen kan worden geconcludeerd dat de Commissie in 2001 heeft gerealiseerd wat in het Witboek was aangekondigd, en dat dit een hele prestatie was gelet op de aanzienlijke beperkingen qua tijd en middelen waarmee de diensten geconfronteerd werden en het feit dat zo 'n grote verandering alleen geleidelijk kan worden doorgevoerd.

Sans préjudice de toute nouvelle amélioration, on peut conclure que la Commission a réalisé en 2001 ce qui avait été annoncé dans le Livre blanc, et que cela représente un résultat important au regard des contraintes considérables en termes de ressources et de temps auxquelles ont fait face les services et au vu du fait qu'un tel changement ne peut avoir lieu que progressivement.


Zoals in vorige punten werd aangegeven, worden de grensregio's in het kader van het uitbreidingsproces met diverse uitdagingen geconfronteerd en werden reeds een aantal communautaire maatregelen genomen om deze regio's bij te staan.

Comme nous l'avons souligné dans les chapitres précédents, les régions frontalières doivent relever de nombreux défis dans le cadre du processus d'élargissement. De nombreuses mesures communautaires ont déjà été mises en place et soutiennent ces régions.


De jongste maanden werden we geconfronteerd met talrijke revoluties, opstanden en betogingen om democratie te eisen. Het is dan ook normaal dat wij herinneren aan onze gehechtheid aan die waarden en dat we eisen dat de rechten van elke mens worden geëerbiedigd.

Alors que ces derniers mois ont vu de nombreuses révolutions, révoltes ou manifestations réclamer la démocratie, il est normal de rappeler notre attachement à ces valeurs et d'appeler à ce que les droits de tous soient respectés.


Wij werden dan geconfronteerd met het wetsontwerp van de regering.

Nous avons alors été confrontés au projet de loi du gouvernement.


Ik wijs er nochtans op dat volgens een studie die liep van 2005 tot 2007, op 410 kinderen die met een dergelijke situatie geconfronteerd werden, er voor 308 van hen beslissingen over het levenseinde zijn genomen - onder welke noemer dan ook.

Je rappelle toutefois que selon une étude réalisée entre 2005 et 2007, sur 410 cas d'enfants confrontés à de telles situations, il y avait eu 308 décisions relatives à la fin de vie - quel que soit le nom qu'on leur donne.


De toestand waarmee wij werden geconfronteerd, vereiste een snelle reactie ten overstaan van een groep mensen van wie de namen niet bekend waren bij het ministerie en met wie enkel via de ziekenhuizen contact kon worden opgenomen.

Toutefois, la situation à laquelle nous étions confrontés exigeait une réponse rapide vis-à-vis d'un groupe de personnes dont le ministère ne possédait pas les noms et que seules les structures hospitalières, qui les avaient reçus en premier lieu, pouvaient contacter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden wij geconfronteerd' ->

Date index: 2022-07-05
w