Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden ze niet tegengehouden aan de frans-belgische grens » (Néerlandais → Français) :

1. In het Franse departement Doubs hebben politieagenten een wagen met Belgische nummerplaat laten passeren waarmee de passagiers, die van jihadistische sympathieën worden verdacht, onderweg waren naar Zwitserland. a) Kwamen die personen uit België? b) Zo ja, waarom werden ze niet tegengehouden aan de Frans-Belgische grens?

1. Dans le Doubs, les policiers français ont laissé passer une voiture immatriculée en Belgique dont les passagers soupçonnés de sympathies djihadistes se rendaient en Suisse. a) Venaient-ils de Belgique? b) Si oui, comment expliquer qu'ils n'aient pas été interpellés à la frontière entre la Belgique et la France?


b) het kanaal van Gent naar Terneuzen vanaf de Meulestedebrug (de brug niet inbegrepen) tot de Belgisch-Nederlandse grens in Zelzate en zijn aanhorigheden, waartoe onder andere behoren, voorzover ze niet tot de haven behoren : de oevers of dijken en eventuele grachten achter een dijktalud, de voet- en jaagpaden, aanlegplaatsen en dokken, wateroppervlakken die rechtstreeks in verbinding staan met deze waterweg en speciaa ...[+++]

b) le canal Gand-Terneuzen à partir du " Meulestedebrug" (le pont non compris) jusqu'à la frontière belgo-néerlandaise à Zelzate et ses attenances, comprenant entre autres les rives, digues et éventuellement les fossés situées derrière les talus de digues, les sentiers et chemins de halage, les quais et bassins, les surfaces d'eau ayant un accès direct à cette voie navigable et qui ont spécialement ont été aménagées en vue de la navigation ou de l'industrie, les darses et les ports de dégagement, les terrains acquis dans le but d'aménager une voie navigable ou une attenance, les terrains acquis ...[+++]


4. Het ging vooral om Afghanen, Turken, Kosovaren, Iraniërs, Albanezen en Irakezen. 5. a) De aan de grens tegengehouden vreemdelingen werden teruggestuurd naar het land waar ze vandaan kwamen. b) Vermits het hier grenscontroles betreft werden wel de gebruikelijke identiteitscontroles uitgevoerd, maar aangezien deze vreemdelingen zich nog niet op het Belgisch grondgebie ...[+++]

4. Il s'agissait surtout d'Afghans, de Turcs, de Kosovars, d'Iraniens, d'Albanais et d'Irakiens. 5. a) Les étrangers arrêtés à la frontière étaient renvoyés vers le pays d'où ils venaient. b) Vu qu'il s'agit ici de contrôles aux frontières, les contrôles d'identité habituels ont été appliqués, mais vu que ces étrangers ne se trouvaient pas encore sur le territoire belge, aucune empreinte et aucune photo n'ont été prises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden ze niet tegengehouden aan de frans-belgische grens' ->

Date index: 2023-06-14
w