Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wereld anderzijds alleen " (Nederlands → Frans) :

Waar ik het meest bang voor ben is echter dat de kloof tussen de verwachtingen van de burgers enerzijds en de kleine Brusselse wereld anderzijds alleen maar groter zal worden.

Ce qui m’inquiète par-dessus tout, c’est le fossé grandissant qui sépare les attentes des citoyens du microcosme bruxellois.


In casu zullen er in België enerzijds Belgische burgers zijn die stemplicht hebben op straffe van gevangenisstraffen en geldboetes en die enkel en alleen in België mogen stemmen en voor gemeenteraadsverkiezingen in andere landen van Europa op basis van het wederkerigheidprincipe. Anderzijds zullen er burgers van de rest van de wereld mogen stemmen in België zonder de daaraan verbonden plichten te moeten ondergaan.

En l'espèce, nous aurons en Belgique, d'une part, des citoyens belges qui sont soumis à une obligation de vote dont le non-respect est puni de peines d'emprisonnement ou d'amendes, et qui ne peuvent voter qu'en Belgique et, aux élections communales, dans d'autres pays d'Europe, en vertu du principe de réciprocité, et, d'autre part, les citoyens du reste du monde, autorisés à voter en Belgique sans devoir se soumettre aux obligations liées à ce droit.


In beginsel zijn er twee soorten maatregelen te bedenken om de vertragingen als gevolg van technische problemen tot een maximum van 3 uur te beperken te weten enerzijds het aanhouden van een voorraad reserveonderdelen op meerdere plaatsen in de wereld, dus niet alleen op de thuishaven van de luchtvaartmaatschappij, en anderzijds het overboeken van de passagiers van de vertraagde vlucht.

En principe, il y a deux catégories de mesures à envisager pour limiter les retards dus à des problèmes techniques à un maximum de 3 heures, à savoir, d’une part, avoir un stock de pièces de rechange à divers endroits de par le monde, donc pas uniquement dans les aéroports locaux du transporteur aérien, et d’autre part, transférer les passagers du vol qui a du retard.


Ik zou u, mevrouw de barones, eveneens willen oproepen om al uw nieuwe bevoegdheden aan te wenden ten behoeve van een doeltreffende coördinatie van de standpunten van de lidstaten enerzijds en de overige factoren in ons gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid anderzijds. Alleen op die manier kunnen we eensgezind naar buiten treden en de wereld helpen verrijken met waarden als de mensenrechten, democratie, de rechtsstaat, gelijke rechten, alsook evenwicht in de wederzijdse betrekking ...[+++]

Je voudrais aussi vous demander, Madame Ashton, d’utiliser vos nouveaux pouvoirs pour coordonner plus efficacement les positions des différents États membres, ainsi que celles des différentes parties impliquées dans notre politique étrangère et de sécurité commune, parce que c’est la seule manière de garantir une approche unifiée et de promouvoir des valeurs telles que les droits de l’homme, la démocratie, l’État de droit, l’égalité et l’impartialité dans les relations mutuelles.


Wij zijn het er allemaal mee eens, bijvoorbeeld, dat de strijd tegen het terrorisme enerzijds en het bevorderen van democratie en vrede in de wereld anderzijds, alleen succesvol kunnen zijn door ons partnerschap met de Verenigde Staten te versterken en dat op basis van de westerse waarden die wij samen delen.

Ainsi, nous sommes tous d’accord sur le fait que la lutte contre le terrorisme, d’une part, et la promotion de la démocratie et de la paix dans le monde, d’autre part, ne pourront aboutir que si nous renforçons notre partenariat avec les États-Unis sur la base des valeurs occidentales que nous partageons.


Anderzijds vraag ik mij af welk constitutioneel hof in welk democratisch land dan ook, niet alleen in Europa maar in heel de wereld, zou besluiten dat voor de verkiezing van de president van de republiek een quorum van tweederde nodig is.

D’autre part, je me demande quelle cour constitutionnelle d’un pays démocratique - pas seulement en Europe, mais partout dans le monde - aurait établi qu’un quorum de deux tiers est nécessaire pour l’élection du président de la République.


Tijdens mijn reizen overal ter wereld merk ik keer op keer dat de “Europese droom” in het buitenland wordt gezien als een harmonieus politiek en sociaal-economisch model waarin een uniek evenwicht bestaat tussen individuele verantwoordelijkheid en ontplooiing enerzijds en sociale cohesie en herverdeling anderzijds. Waar welzijn en vooruitgang kwaliteit van leven en maatschappelijke verworvenheden betekenen, en niet alleen het cumuleren van m ...[+++]

J’ai pu le vérifier tout au long des mes voyages aux quatre coins du monde : le « rêve européen », vu de l’étranger c’est un modèle politique et socio-économique harmonieux où prévaut un équilibre unique entre responsabilité et épanouissement individuels, d’un côté et cohésion et redistribution sociales de l’autre ; où le bien-être et le progrès s’expriment en termes de qualité de vie et d’acquis sociaux, et non de simple accumulation de richesses matérielles.


Ik wil graag van deze gelegenheid gebruik maken om enerzijds te zeggen dat ik voor heb gestemd, maar anderzijds ook de wens te uiten dat men in de toekomst onder de voor financiering in aanmerking komende innovatieve acties ook projecten opneemt die gericht zijn op de verbetering van al hetgeen het leven van de gepensioneerden betreft, en niet alleen op de verbetering van het werk als dusdanig. De gepensioneerden hebben zich teruggetrokken uit de wereld van het w ...[+++]

À cette occasion - et je le fais volontiers - j'espère, après avoir évidemment expliqué mon vote favorable, qu'à l'avenir, on introduira également, parmi les projets à financer en tant qu'actions innovatrices, des projets visant non seulement à l'amélioration du travail au sens strict, mais aussi tout ce qui concerne les pensionnés qui profitent désormais des contributions qu'ils ont versées tout au long de leur vie professionnelle. La retraite constitue, dans un sens large, un prolongement de la carrière.


Anderzijds zou het onrealistisch zijn te geloven dat de enorme energiebehoeften van de ontwikkelingslanden, en van de wereld in het algemeen, zouden kunnen gedekt worden door alleen «propere» en hernieuwbare energie tegen 2008.

Par ailleurs, il serait irréaliste de croire que les besoins énergétiques énormes des pays en développement, et du monde en général, pourront être couverts par les seules énergies «propres» et renouvelables à l'horizon 2008.


We handelen niet alleen want de hoofdrolspelers zijn enerzijds de gewesten die verantwoordelijk zijn voor de regionale economie en anderzijds de economische wereld zelf.

Nous n'agissons pas seuls car les acteurs principaux sont, d'une part, les régions qui ont la responsabilité de l'économie régionale et évidemment, d'autre part, le monde économique lui-même.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld anderzijds alleen' ->

Date index: 2024-07-15
w