Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wereld hebben plaatsgevonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verklaring dat de verrichtingen werkelijk hebben plaatsgevonden

certificat attestant la réalité des opérations


de door de gemachtigde verrichte handeling wordt geacht niet te hebben plaatsgevonden

acte du mandataire réputé non avenu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. overwegende dat criminele activiteiten van deze aard op internationale schaal en via connecties overal ter wereld hebben plaatsgevonden, zodat geen enkele instelling, geen enkel land en geen enkele organisatie in staat zou zijn om de corruptie in een organisatie als de FIFA eigenstandig aan te pakken;

G. considérant que des activités criminelles de ce type ont été menées à l'échelle internationale et dans le cadre d'un réseau mondial, de sorte qu'aucun pays, institution ou organisation ne puisse s'attaquer seul à la corruption qui règne dans une organisation comme la FIFA;


Genocide is een misdaad van alle tijden en moet streng bestraft worden. Dat de internationale gemeenschap wil strijden tegen het ongestraft blijven en het in de vergetelheid raken van genociden en misdaden tegen de menselijkheid, bewijzen de werkzaamheden van de internationale tribunalen voor Rwanda en ex-Joegoslavië en de ondertekening van het Statuut van het Internationaal Strafhof. We menen evenwel dat hetzelfde moet gelden voor negationistisch gedrag ten opzichte van genociden die in de wereld hebben plaatsgevonden.

Si le crime de génocide a été commis de tout temps et doit être réprimé sévèrement — et sur ce point les travaux des tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie, la signature du Statut de la Cour Pénale Internationale témoignent de la volonté de la communauté internationale de lutter contre l'impunité et contre l'oubli des génocides et crimes contre l'humanité — nous estimons qu'il doit en être de même des comportements négationnistes tenus à l'encontre des génocides perpétrés dans le monde.


Genocide is een misdaad van alle tijden en moet streng bestraft worden. Dat de internationale gemeenschap wil strijden tegen het ongestraft blijven en het in de vergetelheid raken van genociden en misdaden tegen de menselijkheid, bewijzen de werkzaamheden van de internationale tribunalen voor Rwanda en ex-Joegoslavië en de ondertekening van het Statuut van het Internationaal Strafhof. We menen evenwel dat hetzelfde moet gelden voor negationistisch gedrag ten opzichte van genociden die in de wereld hebben plaatsgevonden.

Si le crime de génocide a été commis de tout temps et doit être réprimé sévèrement — et sur ce point les Travaux des tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie, la signature du Statut de la Cour Pénale Internationale témoignent de la volonté de la communauté internationale de lutter contre l'impunité et contre l'oubli des génocides et crimes contre l'humanité — nous estimons qu'il doit en être de même des comportements négationnistes tenus à l'encontre des génocides perpétrés dans le monde.


68. is, in het licht van de talrijke schendingen van de mensenrechten van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transgenders die in 2009 in de hele wereld hebben plaatsgevonden, ingenomen met de goedkeuring door de werkgroep mensenrechten van de Raad van de Europese Unie van de toolkit voor de bevordering en bescherming van alle mensenrechten van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transgenders (LGBT); verzoekt de EU-delegaties en de Europese Dienst voor extern optreden de richtsnoeren van deze toolkit volledig ten uitvoer te leggen;

68. à la lumière des nombreuses violations des droits de l'homme perpétrées contre les lesbiennes, les homosexuels, les bisexuels et les transsexuels dans le monde entier en 2009, se félicite de l'adoption par le groupe de travail sur les droits de l'homme du Conseil d'une boîte à outils visant à promouvoir et à défendre l'exercice des droits de l'homme des personnes homosexuelles, bisexuelles et transsexuelles; invite les délégations de l'Union et le service européen pour l'action extérieure à mettre pleinement en œuvre les lignes directrices que comporte la boîte à outils;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
68. is, in het licht van de talrijke schendingen van de mensenrechten van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transgenders die in 2009 in de hele wereld hebben plaatsgevonden, ingenomen met de goedkeuring door de werkgroep mensenrechten van de Raad van de Europese Unie van de toolkit voor de bevordering en bescherming van alle mensenrechten van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen en transgenders (LGBT); verzoekt de EU-delegaties en de Europese Dienst voor extern optreden de richtsnoeren van deze toolkit volledig ten uitvoer te leggen;

68. à la lumière des nombreuses violations des droits de l'homme perpétrées contre les lesbiennes, les homosexuels, les bisexuels et les transsexuels dans le monde entier en 2009, se félicite de l'adoption par le groupe de travail sur les droits de l'homme du Conseil d'une boîte à outils visant à promouvoir et à défendre l'exercice des droits de l'homme des personnes homosexuelles, bisexuelles et transsexuelles; invite les délégations de l'Union et le service européen pour l'action extérieure à mettre pleinement en œuvre les lignes directrices que comporte la boîte à outils;


Omtrent het dossier positieve actie hebben reeds verschillende consultatierondes plaatsgevonden, in het bijzonder met experten uit de administratie, onafhankelijke equality bodies en in de academische wereld.

S'agissant du dossier action positive, plusieurs tours de consultation ont déjà eu lieu, notamment avec des experts de l'administration, des equality bodies indépendants et du monde académique.


Op de top van Lissabon werden de grote veranderingen die in Europa, Afrika en de rest van de wereld hebben plaatsgevonden nog eens duidelijk.

Le sommet de Lisbonne a confirmé les changements majeurs qui se produisent en Europe, en Afrique et dans le monde.


B. herinnerend aan de misdaden tegen de mensheid en de gevallen van genocide die tijdens de 20e eeuw over de gehele wereld hebben plaatsgevonden (onder meer de genocide tegen de Armeniërs en de Koerden en de misdaden begaan in de Goelag van de Sovjet-Unie en de "foibe" van het voormalige Joegoslavië),

B. rappelant les crimes contre l'humanité et les génocides commis au cours du XX siècle dans le monde entier (génocide des Arméniens et des Kurdes, crimes commis dans les goulags soviétiques et les "foibe" de l'ancienne Yougoslavie, etc.),


Het na de tweede wereldoorlog in gebruik genomen model is niet meer aangepast aan de toestand van vandaag: de aanpak waarbij economische, sociale en duurzaamheidsdoelstellingen worden gecombineerd, moet opnieuw worden beoordeeld in het licht van de vele veranderingen die in de wereld hebben plaatsgevonden.

Le modèle de développement qui s'est imposé après la Seconde Guerre mondiale n'est plus adapté aux réalités d'aujourd'hui: il faut repenser la manière de combiner les objectifs économiques, sociaux et de développement durable en tenant compte des nombreux changements survenus dans le monde.


Onder de titel Moderne biologie en mensbeeld heeft op 22 en 23 maart 2004 een bijeenkomst plaatsgevonden waarop natuur- en menswetenschappers en kenners van de wereld van de kunst van gedachten hebben gewisseld over de wederzijdse beïnvloeding van biowetenschappen, cultuur en samenleving.

Une rencontre intitulée Modern Biology and Visions of Humanity, a réuni les 22 et 23 mars 2004 des scientifiques, des humanistes et des spécialistes des milieux artistiques pour réfléchir aux impacts réciproques des sciences du vivant, de nos cultures et de nos sociétés.




Anderen hebben gezocht naar : wereld hebben plaatsgevonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld hebben plaatsgevonden' ->

Date index: 2021-03-29
w