Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wereldeconomie die momenteel een weergaloze crisis doormaakt » (Néerlandais → Français) :

Het nieuwe handelsregime voor de betrekkingen tussen de Europese Unie en de ACS-landen moet ervoor zorgen dat deze landen worden opgenomen in het internationaal handelsbestel, in de wereldeconomie die momenteel een weergaloze crisis doormaakt die zowel de ontwikkelde - als de ontwikkelingslanden, en de opkomende economieën treft.

Le nouveau régime commercial qui régira les relations entre l’Union européenne et les pays ACP devrait garantir une intégration de tous ces pays au système commercial international, à l’économie mondiale - une économie qui traverse une crise sans précédent, une crise qui affecte tant les pays développés que les pays en développement et les économies émergentes.


U. overwegende dat de wereldeconomie een ernstige crisis doormaakt, die in combinatie met bepaalde maatregelen, met name de drastische bezuinigingen op de begroting, nadelige gevolgen heeft voor de mensenrechten, in het bijzonder voor de economische en sociale rechten, voor de levensomstandigheden van mensen (toename van de werkloosheid en de armoede, ongelijkheid en onzeker werk, minder kwaliteitsvolle en beperkte toegang tot diensten) en dus ook voor ...[+++]

U. considérant que l'économie mondiale traverse une période de crise grave dont les retombées, couplées à certaines mesures et notamment des réductions budgétaires drastiques, ont une incidence négative sur les droits de l'homme, et notamment les droits économiques et sociaux, sur les conditions de vie des populations (hausse du chômage, de la pauvreté, des inégalités et du travail précaire, baisse de la qualité des services et restriction de l'accès à ces derniers), et donc sur leur bien-être;


Dat punt kent evenwel vertraging wegens de politieke crisis die Kosovo momenteel doormaakt.

Ce point a cependant pris du retard sur le calendrier prévu en raison de la crise politique qui secoue actuellement le Kosovo.


De partnerlanden van het Middellandse-Zeegebied geven zich er rekenschap van dat de Europese Unie momenteel niet alleen een institutionele crisis, maar zelfs een politieke en een identiteitscrisis doormaakt. Die crisis treft haar in de definitie die ze maakt van zichzelf en van de doelstellingen die ze wil b ...[+++]

Les pays partenaires méditerranéens se rendent compte qu'en ce moment l'Union européenne traverse une crise qui n'est pas seulement institutionnelle mais qui est quand même politique et identitaire; c'est une crise de définition de soi et des buts à atteindre.


Laten we verwijzen naar het voorbeeld van de crisis die een van de grootste persgroepen van ons land momenteel doormaakt. Het mislukken van de sociale dialoog heeft daar geleid tot de aankondiging van 357 ontslagen waaronder 52 journalisten, tot het voornemen om steeds meer te gaan produceren met steeds minder personeel (met name door eveneens technische taken aan journalisten toe te wijzen), tot een dreigende ...[+++]

À titre d'exemple, la crise que traverse actuellement l'un des plus grands groupes de presse de notre pays et l'échec du dialogue social ont débouché sur l'annonce de 357 licenciements dont 52 journalistes, la volonté affichée de produire davantage avec moins de personnel (notamment en attribuant des tâches techniques aux journalistes), la menace d'une nouvelle concentration avec un autre groupe, voire celle de la fermeture pure et simple, des salaires au rabais, mais aussi ­ et c'est inquiétant pour l'avenir du libre exercice de la profession ­ des rédacteurs en chef solidaires de la direction plutôt que de leur rédaction.


– (EN) De tweede herziening van de Overeenkomst van Cotonou vindt plaats in een context vol uitdagingen aangezien de wereldeconomie een crisis doormaakt.

– (EN) La deuxième révision de l’accord de Cotonou se déroule dans un climat difficile de crise de l’économie mondiale.


- (RO) Zoals u weet verkeert Roemenië momenteel in een weergaloze crisis, die bovenop de economische en sociale crisis komt.

– (RO) Comme vous le savez, la Roumanie connaît actuellement une crise politique sans précédent, en plus de la crise économique et sociale.


We beseffen allemaal dat de Unie momenteel een belangrijke crisis doormaakt.

Nous sommes tous conscients que l’Union traverse actuellement une crise importante.


3. Ofschoon de ernstige crisis die de visserijsector momenteel doormaakt voornamelijk van structurele aard is, moet de gemeenschappelijke marktordening worden vernieuwd en aangepast om, met inachtneming van de internationale verbintenissen die de Gemeenschap heeft aangegaan, de nodige voorwaarden te scheppen om een stijging van het door de crisis ernstig aangetaste inkomen mogelijk te maken.

3. La crise profonde que traverse le secteur de la pêche, même si elle est de nature essentiellement structurelle, requiert des adaptations et des innovations de l'organisation commune des marchés afin, dans le respect des engagements internationaux de la Communauté, de créer les conditions permettant l'augmentation du revenu qui a été considérablement affecté par la crise.


Zonder de ernst van de crisis die deze sector momenteel doormaakt, te ontkennen, is de heer Van Miert van mening dat dit geen reden is om het geweer van schouder te veranderen".

Sans dénier la gravité de la crise que traverse actuellement cette industrie, M. Van Miert a estimé que ce n'était pas une raison pour inverser la vapeur".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereldeconomie die momenteel een weergaloze crisis doormaakt' ->

Date index: 2023-08-22
w