Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wereldwijd pleegt er namelijk elke halve » (Néerlandais → Français) :

Wereldwijd pleegt er namelijk elke halve minuut één persoon zelfmoord.

En effet, dans le monde, une personne se suicide toutes les 30 secondes.


Door op die wijze iemand te treffen die niet weet dat hij een misdrijf pleegt (maar het had moeten weten), is de tekst in strijd met de traditionele normen van het strafrecht volgens welke elk misdrijf minstens een algemeen opzet veronderstelt, namelijk dat men wetens en willens handelt en men er zich van bewust is iets onwettig te doen, behoudens enkele uitzonderlijke gevallen waarin het misdrijf het gevolg is van onvoorzichtighei ...[+++]

En frappant ainsi celui qui ne sait pas qu'il commet une infraction (mais aurait dû le savoir), le texte méconnaît les normes traditionnellement admises en droit pénal selon lesquelles toute infraction suppose à tout le moins un dol général consistant dans le fait d'agir en connaissance de cause, avec la conscience d'accomplir l'acte illicite, sous la seule réserve des quelques rares cas d'infractions pouvant résulter d'imprudence.


Door op die wijze iemand te treffen die niet weet dat hij een misdrijf pleegt (maar het had moeten weten), is de tekst in strijd met de traditionele normen van het strafrecht volgens welke elk misdrijf minstens een algemeen opzet veronderstelt, namelijk dat men wetens en willens handelt en men er zich van bewust is iets onwettig te doen, behoudens enkele uitzonderlijke gevallen waarin het misdrijf het gevolg is van onvoorzichtighei ...[+++]

En frappant ainsi celui qui ne sait pas qu'il commet une infraction (mais aurait dû le savoir), le texte méconnaît les normes traditionnellement admises en droit pénal selon lesquelles toute infraction suppose à tout le moins un dol général consistant dans le fait d'agir en connaissance de cause, avec la conscience d'accomplir l'acte illicite, sous la seule réserve des quelques rares cas d'infractions pouvant résulter d'imprudence.


5. herinnert eraan hoe belangrijk het is om tussen bestaand beleid en nieuwe initiatieven synergieën tot stand te brengen en overlapping te vermijden, en is ingenomen met de inspanningen om civiel-militaire synergieën en samenhang tussen GBVB-acties te bevorderen; is van mening dat het buitenlands beleid en het extern optreden van de EU moeten aansluiten bij de eigen waarden van de EU en daarom een duidelijk beeld moeten geven van de instrumenten en de bedragen die zullen worden toegewezen aan elk van de prioriteiten van de EU, namelijk vredesopbouw, het bevorderen van democratie en de rechtsstaat, goed bestuur en een ...[+++]

5. rappelle qu'il est important de créer des synergies en évitant tout chevauchement entre les politiques existantes et les nouvelles initiatives, et se félicite des efforts déployés en vue de la promotion des synergies civiles et militaires et de la cohérence des actions menées au titre de la PESC; estime qu'une politique étrangère et une action extérieure de l'Union cohérentes avec les valeurs que défend l'Union supposent qu'elles indiquent clairement les instruments et les moyens financiers à accorder à chacune des priorités de l'Union que sont la consolidation de la paix, la promotion de la démocratie et de l'état de droit, la bonne ...[+++]


–(DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, de Raad heeft dit jaar weer gedaan wat hij elk jaar pleegt te doen: hij heeft zijn ambtenaren in de ministeries van Financiën een begroting laten opstellen waarin rekening wordt gehouden met de hoofddoelstelling van de Raad, namelijk “de uitgaven binnen de perken houden”, en nog belangrijker, “de betalingen binnen de perken houden”.

– (DE) M. le Président, M. le commissaire, mesdames et messieurs, le Conseil a fait cette année ce qu'il a toujours fait: il a autorisé ses fonctionnaires dans les ministères des finances à rassembler un budget qui tient compte de l'objectif principal du Conseil, à savoir de maintenir les chiffres bas et, plus important, de maintenir les paiements élevés.


Schlyter (Verts/ALE ). – (SV) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Commissievoorzitter Barroso, als u inbreuk moet maken op de arbeidstijdenrichtlijnen, kunt u zich troosten met de gedachte dat dat in elk geval met de allerbeste bedoelingen gebeurt, namelijk ten behoeve van de discussie over wereldwijde rechtvaardigheid en over de rol van de burgermaatschappij.

Schlyter (Verts/ALE ). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Président Barroso, si vous devez enfreindre les directives sur le temps de travail, vous pouvez vous consoler à la pensée que c’est, en tous les cas, avec les meilleures intentions du monde, à savoir débattre de la justice internationale et du rôle de la société civile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereldwijd pleegt er namelijk elke halve' ->

Date index: 2022-07-15
w