7° het feit dat de werknemer in de betrokken maand het werk heeft hervat, ofwel bij een andere werkgever dan diegene die de aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 114, 2° of 3° rechtstreeks of onrechtstreeks moet uitbetalen, ofwel als zelfstandige.
7° le fait que le travailleur a repris, dans le mois considéré, le travail, soit chez un autre employeur que celui qui est tenu de payer directement ou indirectement l’indemnité complémentaire telle que définie à l’article 114, 2° ou 3°, soit comme travailleur indépendant.