Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkelijk beroep doet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beslissing van de nationale rechterlijke instantie die de procedure schorts en een beroep doet op het Hof

décision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la Cour


de Europese Investeringsbank doet een beroep op de kapitaalmarkten

la Banque européenne d'investissement fait appel aux marchés des capitaux


gerechtshof dat,zonder beroep,summier recht doet in criminele krijgsraad

cour prévôtale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daaruit bleek dat 12% van de palliatieve thuispatiënten werkelijk beroep doet op dat forfait.

Ils indiquent que 12% des patients palliatifs soignés à domicile demandent réellement à bénéficier de ce forfait.


3. Het palliatief thuiszorgforfait van 19 500 frank per patiënt : aangezien de huidige regeling pas is ingegaan begin 2001, is, onder meer, het werkelijk aantal terminale patiënten dat een beroep doet op dit forfait nog niet precies bekend.

3. Le forfait pour soins palliatifs à domicile de 19 500 francs par patient : étant donné que le régime actuel n'est entré en vigueur qu'au début de 2001, le nombre réel de patients en phase terminale faisant appel à ce forfait n'est pas encore connu avec précision.


3. Het palliatief thuiszorgforfait van 19 500 frank voor de patiënt : aangezien de huidige regeling pas is ingegaan begin dit jaar, is onder meer het werkelijk aantal terminale patiënten dat een beroep doet op dit forfait nog niet precies bekend.

3. Le forfait de soins palliatifs à domicile de 19 500 francs pour le patient.


Dit geldt vooral als er geen werkelijke reden voor asiel is en de asielzoeker na een jarenlange procedure plotseling een beroep doet op het humanitair verblijfsrecht.

C’est notamment le cas lorsqu’il n’y a aucune raison particulière derrière la demande d’asile et qu’au terme de plusieurs années de procédure, le demandeur sollicite soudain un permis de séjour pour raisons humanitaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij worden geholpen bij de wederopbouw en de gedeeltelijke compensatie van het door de verwoesting van hun bedrijven geleden verlies. Het is belangrijk dat de EU haar lidstaten in tijden van nood blijft ondersteunen en werkelijk een beroep doet op de idee van solidariteit.

Il est important que l’UE continue à soutenir ses États membres quand ils en ont besoin, et revendique véritablement l’idée de solidarité.


24. maakt zich zorgen omdat er geen wezenlijke vooruitgang is geboekt met de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad; doet een beroep op de autoriteiten van Kosovo blijk te geven van werkelijke politieke wil en moed om de bestrijding van corruptie op hoog niveau aan te pakken en meer transparantie en goed bestuur te laten zien, onder meer door de werkzaamheden van de politie en die van de gerechtelijke autoriteiten van Kosovo beter te coördineren; uit opnieuw zijn bezorgdheid over de omvang van de ge ...[+++]

24. fait part de sa préoccupation quant à l'absence de progrès notables dans la lutte contre la corruption et la criminalité organisée; demande aux autorités kosovares de faire véritablement preuve de plus de courage et de volonté politique pour lutter contre la corruption à grande échelle, et de faire preuve d'une transparence et d'une gouvernance accrues, y compris en coordonnant les forces de police du Kosovo et les autorités judiciaires; réaffirme son inquiétude face à la criminalité à grande échelle qui sévit dans le nord du pays, prend acte de l'adoption par le gouvernement d'une stratégie anticorruption et estime que le Kosovo doit l'adopter et la met ...[+++]


22. maakt zich zorgen omdat er geen wezenlijke vooruitgang is geboekt met de bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad; doet een beroep op de autoriteiten van Kosovo blijk te geven van werkelijke politieke wil en moed om de bestrijding van corruptie op hoog niveau aan te pakken en meer transparantie en goed bestuur te laten zien, onder meer door de werkzaamheden van de politie en die van de gerechtelijke autoriteiten van Kosovo beter te coördineren; uit opnieuw zijn bezorgdheid over de omvang van de ge ...[+++]

22. fait part de sa préoccupation quant à l'absence de progrès notables dans la lutte contre la corruption et la criminalité organisée; demande aux autorités kosovares de faire véritablement preuve de plus de courage et de volonté politique pour lutter contre la corruption à grande échelle, et de faire preuve d'une transparence et d'une gouvernance accrues, y compris en coordonnant les forces de police du Kosovo et les autorités judiciaires; réaffirme son inquiétude face à la criminalité à grande échelle qui sévit dans le nord du pays, prend acte de l'adoption par le gouvernement d'une stratégie anticorruption et estime que le Kosovo doit l'adopter et la met ...[+++]


6. doet een beroep op de regering van de Filippijnen om maatregelen te nemen om een einde te maken aan de systematische intimidatie van getuigen in zaken die de criminele vervolging van moorden betreffen en om zorg te dragen voor een werkelijk effectieve bescherming van de getuigen; benadrukt ook de noodzaak een einde te maken aan geweld tegen bepaalde politieke groeperingen of delen van de civil society en om normale mechanismen voor verantwoordingsplicht te herstellen teneinde ontsporingen ...[+++]

6. appelle le gouvernement philippin à prendre des mesures pour mettre fin à l'intimidation et au harcèlement systématiques des témoins dans le cadre des poursuites pénales pour assassinat et à assurer une protection réellement efficace des témoins; souligne aussi la nécessité de cesser d'attiser la violence à l'égard de certains groupes politiques ou de la société civile et la nécessité de restaurer les mécanismes de responsabilité normaux propres à mettre fin aux abus du gouvernement; à cet égard, appelle en particulier le médiateur à prendre au sérieux son rôle constitutionnel, en réagissant aux exécutions extrajudiciaires qui sont imputée à des fonct ...[+++]


Art. 9. Als het totaal van de op grond van de artikelen 2 tot 7 door de CBFA geïnde of te innen bedragen desgevallend vermeerderd met andere bijdragen of inkomsten betreffende de opdrachten bedoeld in artikel 45, 5° tot 12°, van de wet van 2 augustus 2002, zoals berekend op 31 december van het betrokken jaar, lager is dan het bedrag van het door de CBFA bepaalde deel van de gehele werkelijke kosten voor dat jaar betreffende de opdrachten bedoeld in artikel 45, 5° tot 12°, van de wet van 2 augustus 2002, doet de CBFA voor het verschil een ...[+++]

Art. 9. Si les recettes totales perçues ou à percevoir par la CBFA sur la base des articles 2 à 7, majorées le cas échéant d'autres contributions et ressources relatives à l'exercice des missions visées à l'article 45, 5° à 12°, de la loi du 2 août 2002, sont, telles que calculées au 31 décembre de l'année considérée, inférieures au montant de la partie, déterminée par la CBFA, des frais réels globaux de la CBFA pour cette année qui se rapporte à l'exercice des missions visées à l'article 45, 5° à 12°, de la loi du 2 août 2002, la CBFA fait appel aux catégories d'entreprises visées aux articles 2 et 3 à concurrence de la différence.


De Commissie doet dan ook een beroep op de lidstaten om ervoor te zorgen dat deze maatregelen zodanig worden uitgevoerd dat vrouwen en mannen werkelijk keuzes kunnen maken.

Par conséquent, la Commission invite ceux-ci à veiller à ce que ces mesures soient appliquées de telle sorte que les femmes et les hommes puissent réellement opérer des choix.




D'autres ont cherché : werkelijk beroep doet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk beroep doet' ->

Date index: 2023-03-07
w