Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Werkelijk genot
Werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

Vertaling van "werkelijk genot heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


dagen waarop hij gewerkt heeft | werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

journées de travail effectif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het in het eerste lid bedoelde verbod vindt geen toepassing : 1° wanneer een bijzondere wetsbepaling deze aanhouding 's nachts toelaat; 2° wanneer een magistraat of een officier van gerechtelijke politie zich bij of na de vaststelling op heterdaad van een misdaad of wanbedrijf ter plaatse bevindt; 3° in geval van verzoek of toestemming van de persoon die het werkelijk genot heeft van de plaats of de persoon bedoeld in artikel 46, 2°, van het Wetboek van Strafvordering; 4° in geval van oproep vanuit die plaats; 5° wanneer de aanhouding betrekking heeft op een misdrijf bedoeld in : - boek II, titel Iter, van het Strafwetboek, of; - bo ...[+++]

L'interdiction visée à l'alinéa 1 ne s'applique pas : 1° lorsqu'une disposition légale particulière autorise cette arrestation pendant la nuit; 2° lorsqu'un magistrat ou un officier de police judiciaire se trouve sur les lieux lors de ou après la constatation d'un crime ou délit flagrant; 3° en cas de réquisition ou de consentement de la personne qui a la jouissance effective du lieu ou de la personne visée à l'article 46, 2°, du Code d'instruction criminelle; 4° en cas d'appel venant de ce lieu; 5° lorsque l'arrestation concerne une infraction visée : - au livre II, titre Iter, du Code pénal, ou; - au livre II, titre VI, chapitre I ...[+++]


De ontstentenis van bepalingen die waarborgen dat de cvba « Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis » het werkelijke genot heeft van het door de wetgever beoogde voordeel, ter compensatie waarvan de bestreden heffing werd ingevoerd, brengt met zich mee dat die heffing afbreuk doet aan het billijke evenwicht tussen de vereisten van het algemeen belang en de bescherming van het recht op het ongestoord genot van eigendom.

L'absence de dispositions garantissant que la SCRL « Département Central de Fractionnement de la Croix-Rouge » ait la jouissance effective de l'avantage visé par le législateur, en compensation duquel la cotisation attaquée a été instaurée, implique que cette cotisation porte atteinte au juste équilibre entre les exigences de l'intérêt général et la protection du droit au respect des biens.


Daaruit volgt eveneens dat, zolang de Koning ter zake niet is opgetreden, de cvba « Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis » niet het werkelijke genot heeft van het door de wetgever vooropstelde voordeel, ter compensatie waarvan de heffing is ingevoerd.

Il s'ensuit également que, tant que le Roi n'est pas intervenu en la matière, la SCRL « Département Central de Fractionnement de la Croix-Rouge » n'a pas la jouissance effective de l'avantage prévu par le législateur, en compensation duquel la cotisation a été instaurée.


Het bedrag van de bestreden heffing is niet gekoppeld aan de periode tijdens welke de vennootschap het werkelijke genot heeft van dat voordeel.

Le montant de la cotisation attaquée n'est pas lié à la période au cours de laquelle la société a la jouissance effective de cet avantage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. In artikel 4 van dezelfde ordonnantie, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in 1° worden de tweede en de derde zin vervangen als volgt : « Tot de bewoonde ruimten hebben zij evenwel enkel toegang in de volgende gevallen : a) wanneer zij zich tot vaststelling op heterdaad van een inbreuk ter plaatse begeven; b) op verzoek of met toestemming van de persoon die het werkelijk genot heeft van de bewoonde ruimte; het verzoek of de toestemming moet schriftelijk en voorafgaand aan de visitatie worden gegeven; c) in geval van oproep vanuit die plaats; d) in geval van brand of overstroming; e) wanneer zij in het bezit zijn ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 4 de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, la deuxième et la troisième phrase sont remplacées par ce qui suit : « Toutefois, dans les locaux habités, ils ne peuvent pénétrer que : a) lorsqu'ils se rendent sur place pour constater une infraction en flagrant délit; b) à la demande ou avec l'accord de la personne qui a la jouissance réelle de l'espace habité; la demande ou l'accord doit être donné par écrit et préalablement à la visite domiciliaire; c) en cas d'appel provenant de ce lieu; d) en cas d'incendie ou d'inondation; e) lorsqu'ils sont en possession d'une autorisatio ...[+++]


3º in geval van verzoek of toestemming van de persoon die het werkelijke genot heeft van de plaats of de persoon bedoeld in artikel 127, 2º;

3º en cas de réquisition ou de consentement de la personne qui a la jouissance effective du lieu ou de la personne visée à l'article 127, 2º;


2. In het tweede lid is het verkieslijk de woorden « de persoon bij wie zij wordt verricht » te vervangen door de woorden « de persoon die het werkelijk genot heeft van de plaats » (77).

2. À l'alinéa 2, il est préférable de remplacer les mots « la personne chez laquelle l'opération a lieu » par les mots « la personne qui a la jouissance effective des lieux » (77).


3º in geval van verzoek of toestemming van de persoon die het werkelijke genot heeft van de plaats of de persoon bedoeld in artikel 129, 2º;

3º en cas de réquisition ou de consentement de la personne qui a la jouissance effective du lieu ou de la personne visée à l'article 129, 2º;


Wanneer het om een private plaats gaat, hetgeen het geval is met een school (waarvan de toegang, met uitzondering van buitengewone omstandigheden zoals opendeurdagen en andere feesten en kermissen, gereserveerd is aan de personeelsleden en aan de leerlingen en hun ouders), mag de politie onder meer deze plaatsen betreden met toestemming of op verzoek van de persoon die het werkelijk genot heeft van deze plaatsen, in casu de directeur van de school of zijn gemachtigde.

Dans le cas d'un lieu privé, ce qui est le cas avec une école (dont l'accès, sauf circonstances exceptionnelles telles que les journées portes ouvertes et autres événements, foires, est réservé aux membres du personnel et aux élèves et leurs parents), la police est autorisée à entrer dans ces lieux avec l'autorisation ou à la demande de la personne qui a vraiment l’usage de ces lieux, en l'espèce, le directeur de l'école ou son mandataire.


b) de persoon die het werkelijke genot heeft van de plaats heeft er voorafgaandelijk en uitdrukkelijk om verzocht of heeft er toestemming voor gegeven.

b) la personne qui a la jouissance effective de l'endroit, l'a demandé au préalable ou y a consenti.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk genot heeft' ->

Date index: 2022-04-02
w