Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkelijkheid omdat heel " (Nederlands → Frans) :

De werkelijkheid in de gezinnen is heel verscheiden en divers, omdat er naast het zogenaamde traditionele gezin (ouders en kind(eren)), andere gezinsvormen zijn ontstaan : eenoudergezinnen; eventueel herhaaldelijk nieuw samengestelde gezinnen; en homo- en lesbische huishoudens.

Les réalités des familles sont multiples et diverses, suite à l'émergence, à côté de la famille dite traditionnelle (parents et enfant(s)), d'autres types de familles: familles monoparentales; familles recomposées, éventuellement plusieurs fois; et familles homoparentales.


De werkelijkheid in de gezinnen is heel verscheiden en divers, omdat er naast het zogenaamde traditionele gezin (ouders en kind(eren)), andere gezinsvormen zijn ontstaan : eenoudergezinnen; eventueel herhaaldelijk nieuw samengestelde gezinnen; en homo- en lesbische huishoudens.

Les réalités des familles sont multiples et diverses, suite à l'émergence, à côté de la famille dite traditionnelle (parents et enfant(s)), d'autres types de familles: familles monoparentales; familles recomposées, éventuellement plusieurs fois; et familles homoparentales.


Hoe dan ook, alle Oost-Europese Staten, met inbegrip van Rusland, hebben een tweede Kamer ingevoerd zodra zij van het communisme afstapten .Over die werkelijkheid moeten we goed nadenken vooral omdat de Belgische samenleving doorheen de geschiedenis heel wat te danken heeft aan de diensten van de Senaat, in het bijzonder in de twintigste eeuw, namelijk na de democratisering van de samenstelling van onze assemblee.

Il n'empêche que tous les États d'Europe de l'Est, Russie y compris, se sont dotés d'une seconde Chambre dès l'abandon du communisme .Cette vérité mérite de notre part une réelle réflexion et ce d'autant plus que la Belgique a de nombreuses raisons d'apprécier les services rendus par le Sénat à la société belge à travers l'histoire et en particulier au vingtième siècle, soit après la démocratisation de la composition de notre Assemblée.


De werkelijkheid in de gezinnen is heel verscheiden en divers, omdat er naast het zogenaamde traditionele gezin (ouders en kind(eren)), andere gezinsvormen zijn ontstaan : eenoudergezinnen; eventueel herhaaldelijk nieuw samengestelde gezinnen; en homo- en lesbische huishoudens.

Les réalités des familles sont multiples et diverses, suite à l'émergence, à côté de la famille dite traditionnelle (parents et enfant(s)), d'autres types de familles: familles monoparentales; familles recomposées, éventuellement plusieurs fois; et familles homoparentales.


B. overwegende dat de werkelijkheid van de onderhandelingen heel anders was, omdat de bevoegdheid voor markttoegang, onder aanvoering van de belangrijkste industrielanden, alle andere doelstellingen heeft overvleugeld; overwegende dat de goedkeuring van de "Europa als wereldspeler"- richtlijn ertoe heeft bijgedragen dat deze aanpak ten gunste van het bedrijfsleven werd versterkt en werd voorbijgegaan aan alle andere doelstellingen van de EU, aan de belangen van haar burgers en aan die van ont ...[+++]

B. considérant que la réalité des négociations diffère considérablement de cet objectif, étant donné que les principaux pays industrialisés en ont pris la tête et que la capacité à accéder au marché a primé tous les autres objectifs; que l'adoption de la stratégie "Europe dans le monde" n'a fait qu'accentuer cette orientation favorable aux intérêts des entreprises et a ignoré tous les autres objectifs de l'Union européenne, les intérêts de ses citoyens et ceux des pays en développement,


Deze kwestie heeft een heleboel aandacht en publiciteit gekregen, mogelijk omdat het een vrij nieuw onderwerp is, maar we weten allemaal dat de problemen waarmee we te maken hebben in werkelijkheid heel serieus zijn en verwoestende gevolgen zouden kunnen hebben.

Ce problème a suscité beaucoup de curiosité et de publicité, sans doute parce qu’il paraît nouveau, mais nous savons qu’il s’agit en fait d’un problème grave qui pourrait avoir des conséquences dévastatrices.


Omdat de Commissie en de Raad overeenstemming hebben bereikt over een herdefinitie van de doelstellingen, waarbij voorrang wordt gegeven aan een pragmatische all-riskaanpak van de kritieke infrastructuur van de Unie, moeten zij evenwel glashelder communiceren en vermijden dat zij achter een zeer ambitieuze benaming een werkelijkheid verbergen die heel wat magerder is, te weten de werkelijkheid van regeringen die met de grootste moeite een financieel akkoord hebben bereikt dat veel zwakker is dan wat het Parlement wenste en, nog erger, ...[+++]

Mais puisque la Commission et le Conseil se sont mis d'accord sur une redéfinition des objectifs en privilégiant une approche pragmatique "tous risques" des infrastructures critiques de l'Union, ils doivent aller jusqu'au bout de leur démarche de clarification, et éviter de cacher sous une appellation profondément ambitieuse une réalité qui, elle, est beaucoup plus limitée : cette réalité, c'est celle de gouvernements ayant accouché aux forceps d'un accord financier bien en dessous des souhaits exprimés par le Parlement, et - plus grave - des besoins réels nécessaires à la poursuite des objectifs que s'est fixée l'Union européenne, parmi ...[+++]


Dit is echter een soort roofpolitiek, omdat de werkelijkheid van het onderwijsbeleid in de lidstaten er heel anders uit ziet.

Ce n'est toutefois qu'une sorte de pseudo-politique, car la réalité concernant la politique de l'éducation dans les États membres est tout autre.


Het officiële aantal tatoeëerders stemt niet overeen met de werkelijkheid omdat heel wat studio's hun activiteiten niet aangeven of illegaal werken.

Le nombre officiel de tatoueurs ne correspond pas à la réalité, car de nombreux studios ne signalent pas leurs activités ou travaillent illégalement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijkheid omdat heel' ->

Date index: 2023-10-02
w