Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkelijkheid van vandaag niet helpt » (Néerlandais → Français) :

De bepalingen van die tekst zijn uiteraard niet echt aangepast aan de werkelijkheid van vandaag.

On comprend sans peine que les réalités modernes s'accommodent mal des dispositions consignées dans ce texte d'époque.


Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane: "De manier waarop we vennootschapsbelasting vandaag de dag aanpakken, strookt niet met de werkelijkheid.

Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes a déclaré à ce sujet: «Notre approche actuelle de la fiscalité des entreprises n'est plus en phase avec la réalité d'aujourd'hui.


21. veroordeelt de uitbreiding van de Russische militaire aanwezigheid in Abchazië ten sterkste en dringt er bij de Russische Federatie op aan om haar extra troepen onmiddellijk terug te trekken; is van mening dat de Russische militaire opbouw wellicht binnen de totale numerieke capaciteit van de GOS-vredesstrijdkrachten blijft die is vastgesteld door de Raad van staatshoofden van de GOS, maar dat het in de politieke werkelijkheid van vandaag niet helpt om de spanningen te verminderen, maar deze juist vergroot;

21. condamne vivement la concentration de forces militaires russes en Abkhazie et invite instamment la Fédération de Russie à retirer immédiatement ses troupes supplémentaires; estime que, même si la concentration de forces militaires russes a lieu dans le cadre des effectifs globaux du contingent de maintien de la paix de la CEI mis en place par le conseil de chefs d'État de la CEI, dans le contexte politique actuel, elle attise les tensions plutôt que de les apaiser;


2. veroordeelt de uitbreiding van de Russische militaire aanwezigheid in Abchazië ten sterkste en dringt er bij de Russische Federatie op aan om haar extra troepen onmiddellijk terug te trekken; is van mening dat de Russische militaire opbouw wellicht binnen de totale numerieke capaciteit van de GOS-vredesstrijdkrachten blijft die is vastgesteld door de Raad van staatshoofden van de GOS, maar dat het in de politieke werkelijkheid van vandaag niet helpt om de spanningen te verminderen maar deze juist vergroot;

2. condamne fermement la concentration de forces militaires russes en Abkhazie et invite instamment la Fédération de Russie à retirer immédiatement les troupes supplémentaires qu'elle y a acheminées; estime que, même si la concentration de forces militaires russes a lieu dans le cadre des effectifs globaux du contingent de maintien de la paix de la CEI mis en place par le Conseil des chefs d'État de la CEI, elle est de nature, dans le contexte politique actuel, à attiser les tensions plutôt qu'à les apaiser;


"Onder de druk van de crisis zal een dynamiek ontstaan die wij ons vandaag de dag nog niet kunnen voorstellen: uiteindelijk zouden de Verenigde Staten van Europa veel sneller werkelijkheid kunnen worden dan de meeste mensen denken".

«La pression de la crise engendrera une dynamique que nous sommes encore incapables de nous imaginer et qui pourrait aboutir aux États-Unis d’Europe beaucoup plus rapidement que la plupart le pensent».


Dit Reglement legt nog steeds de nadruk op de rechtstreekse beroepen tussen een natuurlijke of rechtspersoon of een lidstaat en een instelling van de Unie, terwijl dit soort zaken in werkelijkheid, de beroepen wegens niet-nakoming en enkele specifieke categorieën van beroepen strekkende tot nietigverklaring daargelaten, vandaag de dag grotendeels buiten de bevoegdheid van het Hof vallen.

Ce règlement reflète toujours la prépondérance des recours directs opposant, le plus souvent, une personne physique ou morale ou un État membre à une institution de l'Union, alors que, dans les faits, et à l'exception des recours en manquement et quelques catégories particulières de recours en annulation, ce type d'affaires échappe aujourd'hui largement à la compétence de la Cour.


Dit helpt gerechtelijke dwalingen te voorkomen. Ik reken erop dat de lidstaten deze EU-wetgeving vlot in nationale wetgeving zullen omzetten en hiermee niet zullen wachten tot vlak voor de uiterste termijn. Zo kan dit recht snel werkelijkheid worden voor alle 500 miljoen EU-burgers".

Je compte à présent sur les États membres pour transposer sans délai ces dispositions européennes dans leur droit national, bien avant l’expiration du délai de transposition, de sorte qu’elles deviennent une réalité tangible pour nos 500 millions de citoyens».


De Europeanen betogen dat het verdrag dient te worden aangepast aan de werkelijkheid van vandaag en niet aan de werkelijkheid van gisteren.

Les Européens peuvent plaider pour l’adaptation de ces régimes aux réalités d’aujourd’hui et non à celles d’hier.


De rapporteur wijst er terecht op dat de energiemarkt instabiel is en dat de recente stijgingen van de olieprijs tot gevolg hebben gehad dat de werkelijkheid van vandaag niet langer overeenstemt met het kader waarin het Groenboek van de Commissie tot stand is gekomen.

Le rapporteur souligne également la nature instable du marché de l’énergie et les hausses récentes du prix du pétrole qui font que la situation actuelle est différente de l’époque où la Commission a élaboré son livre vert.


De rapporteur wijst er terecht op dat de energiemarkt instabiel is en dat de recente stijgingen van de olieprijs tot gevolg hebben gehad dat de werkelijkheid van vandaag niet langer overeenstemt met het kader waarin het Groenboek van de Commissie tot stand is gekomen.

Le rapporteur souligne également la nature instable du marché de l’énergie et les hausses récentes du prix du pétrole qui font que la situation actuelle est différente de l’époque où la Commission a élaboré son livre vert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijkheid van vandaag niet helpt' ->

Date index: 2025-01-04
w