Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werken en zoals franstalig zwitserland » (Néerlandais → Français) :

Als antwoord op een vraag van mevrouw Crombé-Berton verklaart spreker dat de wedrenmaatschappijen met de Franse PMU werken en, zoals Franstalig Zwitserland, een agent voor de PMU worden, met bilaterale akkoorden die in dat land bevredigend lijken.

En réponse à Mme Crombé-Berton, l'orateur déclare que les sociétés de courses travaillent avec le PMU français et deviennent, comme en Suisse romande, un agent pour celui-ci, avec des accords bilatéraux qui semblent satisfaisants dans ce pays.


Als antwoord op een vraag van mevrouw Crombé-Berton verklaart spreker dat de wedrenmaatschappijen met de Franse PMU werken en, zoals Franstalig Zwitserland, een agent voor de PMU worden, met bilaterale akkoorden die in dat land bevredigend lijken.

En réponse à Mme Crombé-Berton, l'orateur déclare que les sociétés de courses travaillent avec le PMU français et deviennent, comme en Suisse romande, un agent pour celui-ci, avec des accords bilatéraux qui semblent satisfaisants dans ce pays.


De Loterij zou een prima partner zijn, zoals nu reeds in Franstalig Zwitserland het geval is.

La Loterie serait un excellent partenaire, comme elle l'est d'ailleurs en Suisse romande.


De Loterij zou een prima partner zijn, zoals nu reeds in Franstalig Zwitserland het geval is.

La Loterie serait un excellent partenaire, comme elle l'est d'ailleurs en Suisse romande.


11. meent dat internationale samenwerking, ook tussen de publieke en particuliere sector, de sleutel is tot het oplossen van het probleem en moedigt de EU aan om nauw samen te werken met internationale partners, zoals Zwitserland, de internationale financiële instellingen, met name het StAR-initiatief, en de het Arabische Forum voor de terugvordering van activa, om concrete maatregelen uit te voeren met betrekking tot deze kwestie, en om de coördinatie en samenwerking te blijven versterken;

11. considère que la coopération internationale, y compris entre le secteur public et le secteur privé, est cruciale pour résoudre le problème et encourage donc l'Union à travailler en étroite collaboration avec les partenaires internationaux, comme la Suisse, les institutions financières internationales, notamment l'initiative StAR, et le forum arabe sur le recouvrement des avoirs, afin d'appliquer des mesures concrètes dans ce domaine et de continuer à renforcer la coordination et la coopération;


8. is van mening dat internationale samenwerking, ook tussen de publieke en private sector, de sleutel is tot de oplossing van deze kwestie en moedigt de EU daarom aan nauw samen te werken met internationale partners, zoals Zwitserland, de internationale financiële instellingen en, in het bijzonder, het StAR-initiatief en het Arabische Forum inzake de terugvordering van activa, om concrete maatregelen uit te voeren met betrekking tot deze kwestie en om de coördinatie en samenwerking te blijven versterken;

8. estime que la coopération internationale, y compris entre le secteur public et le secteur privé, est cruciale pour résoudre le problème et encourage donc l'Union à travailler en étroite collaboration avec les partenaires internationaux, comme la Suisse, les institutions financières internationales, notamment l'initiative StAR, et le forum arabe sur le recouvrement des avoirs, afin d'appliquer des mesures concrètes dans ce domaine et de continuer à renforcer la coordination et la coopération;


Doordat Zwitserland bereid is in menselijke, economische en sociale zin mee te werken aan dit project waarbij jonge mensen betrokken zijn, kan de Europese Unie alleen maar winnen door jonge mensen van derde landen zoals Zwitserland te betrekken bij het proces om de jongere generaties meer bewust te maken van het Europese integratieproces.

Puisque la Suisse souhaite contribuer du point de vue humain, économique et social à ce projet qui implique les jeunes, l’Union européenne ne peut que bénéficier de l’inclusion de jeunes issus de pays tiers tels que la Suisse dans le processus de sensibilisation au processus d’intégration de l’Union européenne parmi les jeunes générations.


Krachtens artikel 23 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, zoals laatst gewijzigd op 11 december 1996, hoeven de onderdanen van Monaco, en deze van Zwitserland voorzover ze niet naar België komen om hier te werken, bij afwijking van voornoemde regel niet in het bezit te zijn van de machtiging tot voorlopig verblijf v ...[+++]

Selon l'article 23 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, tel que modifié le 11 décembre 1996, les ressortissants monégasques et suisses, par dérogation à la règle précitée et pour autant qu'ils ne viennent pas en Belgique pour y travailler, ne doivent pas être munis d'une autorisation de séjour provisoire avant d'arriver en Belgique pour y demander un tel séjour.


Hierdoor komt er budgettaire ruimte vrij die dan door de Cocof zonder veel schroom gebruikt kan worden in communautair getinte dossiers zoals daar zijn: de raad voor overleg van Franstalige mandatarissen in de rand rond Brussel, een eigen subsidiëring voor Franstalige projecten voor Brussel 2000 (cel 2000), enz. Nochtans bestaat er een omzendbrief van uw voorganger, van 11 augustus 1972, waarin het volgende staat: «De 19 gemeenten van de Brusselse agglomeratie kunnen alleen subsidies verlenen aan instellingen, verenigingen, organi ...[+++]

Il en résulte qu'une marge de manoeuvre budgétaire est dégagée et que la Cocof pourra l'utiliser sans grands scrupules dans des dossiers à coloration communautaire tels que: le conseil de concertation des mandataires francophones dans la périphérie bruxelloise, un subventionnement propre pour les projets francophones en préparation de Bruxelles 2000 (cellule 2000), etc. Toutefois, il existe une circulaire de votre prédécesseur, datant du 11 août 1972, qui dispose que: «Les 19 communes de l'agglomération bruxelloise ne peuvent attribuer des subsides à des institutions, associations, organisations et oeuvres établies sur le territoire de l ...[+++]


Door het degressieve tarief zou de kans zeer klein worden dat de verkoop van zeer waardevolle werken zich naar niet-EU-Landen zoals Zwitserland en de Verenigde Staten verplaatst om de betaling van het recht te ontwijken.

La dégressivité permettra de réduire le risque de voir des ventes d'un montant important aller s'effectuer dans des pays tiers tels que la Suisse et les États-Unis, pour échapper au paiement du droit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werken en zoals franstalig zwitserland' ->

Date index: 2024-01-17
w