Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als animatieprofessional werken
Als animator werken
Als begeleider-animator voor jongeren werken
Als gids werken
Als reisbegeleider werken
Als toerleider werken
Amusementsactiviteiten voor gasten beheren
Berner Conventie
Bouwmachine
Bouwmaterieel
Bouwplaatsoutillage
Conventie van Bern
Groepen toeristen leiden
Hydraulische installatie
Hydraulische werken
Materieel voor openbare werken
Opdracht voor werken
Openbare werken
Overheidsopdracht voor werken
Pompstation
Waterbouwkunde
Waterhuishouding
Werken vanop een hangende steiger
Werken vanop een hangsteiger
Werken vanop een hangstelling

Traduction de «werken sowieso » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden

gérer les groupes de touristes | accompagner des groupes de touristes | prendre en charge des groupes de touristes


waterhuishouding [ hydraulische installatie | hydraulische werken | pompstation | waterbouwkunde ]

aménagement hydraulique [ construction hydraulique | ingénierie hydraulique | station de pompage | travaux hydrauliques ]


als animator werken | als begeleider-animator voor jongeren werken | als animatieprofessional werken | amusementsactiviteiten voor gasten beheren

superviser les activités organisées pour la clientèle | superviser les activités récréatives destinées à la clientèle | superviser les activités de divertissement des clients | superviser les activités de divertissement destinées aux clients


werken vanop een hangstelling | werken vanop een hangende steiger | werken vanop een hangsteiger

travailler à partir d’une nacelle suspendue


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


opdracht voor werken | overheidsopdracht voor werken

marché de travaux | marché public de travaux


bouwmaterieel [ bouwmachine | bouwplaatsoutillage | materieel voor openbare werken ]

matériel de construction [ engin de chantier | équipement de chantier | matériel de travaux publics ]


openbare werken | openbare/publieke werken

travaux publics




Berner Conventie | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken | Conventie van Bern

Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) 15 personen werken sowieso thuis op maandag.

b) 15 personnes font d’office du télétravail le lundi.


b) 7 personeelsleden werken sowieso thuis op donderdag.

b) 7 agents travaillent de toute manière à la maison le jeudi.


(b) Hoeveel van deze personen werken sowieso thuis op donderdag?

(b) Combien de ces personnes travaillent-elles de toute façon toujours à domicile le jeudi ?


(b) Hoeveel van deze personen werken sowieso thuis op maandag?

(b) Combien de ces personnes travaillent-elles de toute façon chez elles le lundi ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
98 personeelsleden werken sowieso thuis op donderdag.

98 membres du personnel travaillent de toute façon à la maison le jeudi.


Ondanks deze aanbeveling hebben slechts enkele lidstaten wetgeving op het gebied van verweesde werken ingevoerd en de bestaande oplossingen zijn sowieso beperkt door het feit dat de onlinetoegang alleen geldt voor burgers die op hun nationale grondgebied verblijven en dat er geen erkenning is van zorgvuldig zoekwerk dat al is verricht in andere lidstaten.

Malgré cette recommandation, seuls quelques États membres ont mis en place une législation relative aux œuvres orphelines et les solutions en vigueur dans ces États membres se caractérisent, quoi qu'il en soit, par le fait qu'elles limitent l'accès en ligne aux citoyens résidents sur leur territoire national et ne prévoient pas la reconnaissance des recherches diligentes déjà menées dans d'autres États membres.


Dit project valt echter moeilijk te realiseren en zou zelfs discriminatie van vrouwen op de arbeidsmarkt op een bizarre manier in de hand kunnen werken, omdat: (1) de sociale voorzieningen extra worden belast, dewelke in veel gevallen sowieso nog maar net overeind kunnen worden gehouden; en (2) er nieuwe beperkingen op de arbeidsmarkt worden geïntroduceerd, een arbeidsmarkt die nu al niet meer aan de behoeften van de huidige beroepsbevolking kan voldoen.

Il s’agit toutefois d’un projet difficile à mettre en œuvre qui pourrait, par un effet pervers, exacerber la discrimination contre les femmes dans le monde du travail parce qu’il 1) entraîne une pression supplémentaire pour les systèmes de sécurité sociale, qui, pour bon nombre d’entre eux, se trouvent déjà à la limite de la viabilité, et 2) introduit des contraintes nouvelles sur le marché du travail, qui ne répondent déjà plus aux besoins de la main-d’œuvre actuelle.


De schuld mag niet bij de nieuwe lidstaten gelegd worden, of bij de 150 Poolse loodgieters die in Frankrijk werken en die sowieso de vraag naar diensten van loodgieters in dat land niet aankunnen.

Personne ne peut rejeter la responsabilité sur les nouveaux États membres ni sur les 150 plombiers polonais travaillant en France, qui ne parviennent de toute façon pas à satisfaire la demande actuelle de services de plomberie dans ce pays.


De hierna volgende uiteenzetting geldt mutatis mutandis voor de toepassing van het verlaagd BTW-tarief van 6% op grond van de tijdelijke regeling ingesteld bij artikel 1bis van genoemd koninklijk besluit nr. 20. Vooreerst mag niet uit het oog worden verloren dat er sowieso geen sprake is van een omvorming van een woning of andere handeling in de zin van genoemde rubriek XXXI, § 1, 1° wanneer de uitgevoerde werken niet op een relevante wijze steunen op de oude dragende muren en, meer algemeen, op de wezenlijke structuur van het bestaan ...[+++]

L'analyse développée ci-après s'applique mutatis mutandis à l'application du taux réduit de la TVA de 6% prévu par la disposition temporaire introduite par l'article 1erbis de l'arrêté royal n° 20 précité. Il convient avant tout de ne pas perdre de vue que, lorsque les travaux exécutés ne reposent pas d'une manière significative sur les anciens murs portants et, plus généralement, sur la structure essentielle du bâtiment existant, il ne peut en aucune façon être question ni de transformation d'une habitation ni d'une autre opération au sens de la rubrique XXXI, § 1er, 1° susvisée.


5. a) Moeten er sowieso als voorwaarde voor onderhandelingen over akkoorden met betrekking tot vrijhandelszones geen garanties geboden worden voor een daadwerkelijke regionale integratie van de Afrikaanse subregio's? b) Kan de Europese Unie geen initiatieven ondersteunen ter bevordering van de intraregionale handel, door de diverse handelsbelemmeringen die de meeste Afrikaanse regeringen oogluikend toestaan, weg te werken? c) Worden er bij onze ACS-partners soortgelijke mechanismen opgezet?

5. a) Ne faut-il pas garantir, comme préalable à toute négociation visant à conclure des zones de libre échange, une véritable intégration régionale des sous régions africaines? b) L'Union européenne ne pourrait-elle pas soutenir diverses initiatives visant à promouvoir les échanges intra régionaux en éliminant les diverses formes de restriction tolérés par la plupart des gouvernements africains? c) Des mécanismes allant en ce sens sont-ils mis en place chez nos partenaires ACP?


w