De concrete verschillen zijn vooral ingegeven door de volgende elementen: - de categorieën van personen die in een gesloten centrum worden ondergebracht, zijn het voorwerp van een administ
ratieve detentie en niet van een strafrechtelijke detentie; - de leefsituatie in de centra wordt in beginsel gekenmerkt door het leven in groepsverband en door een permanente begeleiding van de be
woners door sociale werkers. - de gemiddeld veel kortere verblijfsduur van de vreemdelingen in de centra, vooral afhankelijk van de medewerking die zij ver
...[+++]lenen tot hun vertrek.Les différences concrètes sont surtout déduites des éléments suivants: - les catégories de personnes qui sont placées dans un centre fermé font l'objet d'une détention administrative et non d'une détention pénale; - la vie quotidienne dans les centres est en principe caractérisée par la vie en groupe mais également par un accompagnement permanent des résidents par des travailleurs sociaux; - le raccourcissement de la durée moyenne de séjour des étrangers dans les centres dépend en grande partie de la collaboration des étrangers à leur départ.