Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkgever aansprakelijk stelt » (Néerlandais → Français) :

De bevoegde minister wil een wetgeving laten aannemen die de werkgever aansprakelijk stelt voor pesterijen op het werk.

La ministre compétente veut faire adopter une législation qui rend l'employeur responsable du harcèlement commis sur le lieu de travail.


Naar het Belgisch arbeidsrecht is artikel 18 van de wet op de arbeidsovereenkomsten toepasselijk dat stelt dat de werkgever aansprakelijk is, en niet de werknemer die de fout begaat.

Selon le droit du travail belge, on applique l'article 18 de la loi relative aux contrats de travail, aux termes duquel le responsable est l'employeur, et non pas le travailleur qui commet la faute.


Naar het Belgisch arbeidsrecht is artikel 18 van de wet op de arbeidsovereenkomsten toepasselijk dat stelt dat de werkgever aansprakelijk is, en niet de werknemer die de fout begaat.

Selon le droit du travail belge, on applique l'article 18 de la loi relative aux contrats de travail, aux termes duquel le responsable est l'employeur, et non pas le travailleur qui commet la faute.


In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen is met betrekking tot die bepaling vermeld : « Krachtens artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de werkgever een immuniteit van burgerlijke aansprakelijkheid voor de arbeidsongevallen die door zijn fout of door de fout van zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroorzaakt. Deze immuniteit is het logisch gevolg van het forfaitair karakter van de schadeloosstelling inzake arbeidsongevallen. De wet stelt dat deze ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de loi portant des dispositions sociales et diverses cette disposition est commentée de la manière suivante : « En vertu de l'article 46 de la loi de 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'employeur bénéficie d'une immunité de responsabilité civile pour les accidents du travail survenus par sa faute ou celle d'un de ses préposés ou mandataires. Cette immunité est la conséquence logique du caractère forfaitaire de la réparation des accidents du travail. La loi précise que cette immunité ne joue pas en cas de faute intentionnelle de l'employeur, de ses préposés ou de ses mandataires. Dans le régime ...[+++]


Het kan niet zo zijn dat de richtlijn de werkgevers aansprakelijk stelt voor de kosten van repatriëring van elke illegaal in dienst genomen onderdaan van een derde land wanneer terugkeerprocedures in werking zijn gesteld.

La directive ne devrait pas mettre à la charge des employeurs les frais de rapatriement de chaque ressortissant de pays tiers employé illégalement dans les cas où une procédure de retour est engagée.


- Artikel 18 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre het de werknemer enkel aansprakelijk stelt in het raam van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst ten aanzien van derden bij bedrog, zware schuld en gewoonlijk voorkomende lichte schuld, terwijl artikel 46, § 1, 6°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 de vordering inzake burgerlijke aansprakelijkheid tegen de werkgever, zijn lasthebber of zijn ...[+++]

- L'article 18 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il dispose que le travailleur, dans l'exécution de son contrat de travail, ne répond à l'égard de tiers que de son dol, de sa faute lourde ou de sa faute légère présentant un caractère habituel, alors que l'article 46, § 1, 6°, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail permet l'action en responsabilité civile contre l'employeur, son mandataire ou son préposé lorsque l'accident est un accident de roulage.


Wat tot slot de mogelijkheid betreft voor de bestuurders van prioritaire voertuigen om verkeersboetes door de werkgever te laten betalen, kan ik verwijzen naar artikel 67 van de wet van 16 maart 1998 betreffende de politie over het wegverkeer, dat uitdrukkelijk stelt dat diegenen die overeenkomstig artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek burgerrechtelijk aansprakelijk zijn voor schadevergoeding en kosten, eveneens aansprakelijk zij ...[+++]

Enfin, en ce qui concerne la possibilité pour les conducteurs de véhicules prioritaires de faire payer les amendes par le législateur, je vous renvoie à l'article 67 de la loi du 16 mars 1998 sur la police de la circulation qui précise expressément, conformément à l'article 1384 du Code civil, que si l'on est responsable des dommages et du coût, on est aussi responsable de l'amende.


Ofschoon de bestreden bepaling de werkgever aansprakelijk stelt niet zozeer op basis van een statutaire benoeming, zoals de prejudiciële vraag suggereert, maar wel vanwege de in dat artikel opgesomde hoedanigheid van werkgever of aansteller, en ook al verschillen inbreuken op de douane- en accijnzenwetgeving van andere inbreuken, toch zijn de in de prejudiciële vraag vermelde categorieën van personen voldoende vergelijkbaar wat betreft de vraag naar de basis van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid inzake douane en accijnzen ten opzichte van het gemeen strafrecht.

Bien que la disposition litigieuse retienne la responsabilité de l'employeur, non pas tant sur la base d'une nomination statutaire, comme le suggère la question préjudicielle, mais bien en fonction de la qualité d'employeur ou de commettant citée dans cet article, et même si les infractions relatives aux douanes et accises diffèrent des autres infractions, les catégories de personnes mentionnées dans la question préjudicielle sont suffisamment comparables en ce qui concerne la question du fondement de la responsabilité pénale en matière de douanes et accises par rapport au droit pénal commun.


De werkgever of zijn gevolmachtigde moet aan de e.a. inspecteur bij een fiscaal bestuur (controle) een verklaring overhandigen waarin hij zich aansprakelijk stelt voor de daden en de misdrijven die zijn arbeiders in het publiek entrepot zouden kunnen plegen.

L'employeur ou son représentant doit remettre à l'inspecteur principal d'administration fiscale (contrôle) une déclaration par laquelle il se reconnaît responsable des actes et délits que ses ouvriers pourraient commettre dans l'entrepôt public.


Paragraaf 2 van die bepaling stelt de werkgever burgerrechtelijk aansprakelijk voor de betaling van die bijdrage waartoe zijn aangestelden of lasthebbers worden veroordeeld.

Le paragraphe 2 de cette disposition rend l'employeur civilement responsable du paiement de cette cotisation à laquelle ses préposés ou mandataires ont été condamnés.


w