Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen
Bijdragende werkgever
Occasionele werkgever
Sociaal secretariaat voor werkgevers
Sponsor
Sponsorende werkgever
Verplichte werkelijke sociale premies t.l.v. werkgevers
Werkgever

Traduction de «werkgever die erom » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

dépenses des employeurs qui profitent à ceux-ci aussi bien qu'aux salariés


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

employeur qui finance le régime




sociaal secretariaat voor werkgevers

secrétariat social d'employeurs




artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen

présenter un artiste à des employeurs potentiels


communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

étudier les canaux de communication pour différents employeurs/contractants


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels


verplichte werkelijke sociale premies t.l.v. werkgevers

cotisations sociales effectives obligatoires à la charge des employeurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar verluidt, zou de RJV weigeren die gegevens over te leggen aan werkgevers die erom vragen.

Il semblerait que l'ONVA refuse de transmettre ces données aux employeurs qui le sollicitent.


Wanneer de werkgever die erom heeft verzocht het attest ontvangt, is dat attest bindend voor de werkgever en behoudt de betrokken werknemer het recht op de aanvullende vergoeding bij een later ontslag.

Lorsque l'attestation est transmise à l'employeur, qui l'a demandée, celle-ci lie l'employeur et le travailleur concerné conserve le bénéfice de l'indemnité complémentaire au moment de son licenciement ultérieur.


Indien de werknemer het attest niet binnen een maand te rekenen vanaf de afgifte van het attest door de betalingsinstelling, bezorgt aan de werkgever die erom heeft verzocht, kan hij zich niet beroepen op het in artikel 3 bedoelde kliksysteem.

Si le travailleur ne fournit pas l'attestation à l'employeur qui l'a demandée, dans le délai d'un mois à compter de la délivrance de l'attestation par l'organisme de payement, le système du cliquet tel que prévu à l'article 3 n'est pas opposable.


Wanneer de werkgever zijn ontslagen werknemer niet informeert over zijn recht op outplacement en/of hem geen concreet of geldig aanbod doet als die erom vraagt, dan zou de werkgever vanaf 1 maart 2007 zwaarder worden beboet.

Lorsqu'un employeur n'informe pas son travailleur licencié de son droit à l'outplacement et/ou ne lui transmet pas une offre concrète ou valable lorsque le travailleur le demande, l'employeur serait pénalisé plus sévèrement à partir du 1 mars 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer de werkgever zijn ontslagen werknemer niet informeert over zijn recht op outplacement en/of hem geen concreet of geldig aanbod doet als die erom vraagt, dan zou de werkgever vanaf 1 maart 2007 zwaarder worden beboet.

Lorsqu'un employeur n'informe pas son travailleur licencié de son droit à l'outplacement et/ou ne lui transmet pas une offre concrète ou valable lorsque le travailleur le demande, l'employeur serait pénalisé plus sévèrement à partir du 1 mars 2007.


Het artikel 43 van de arbeidswet van 16 maart 1971 voorziet ook nu reeds dat de werkgever verplicht is om een alternatief aan te bieden aan zwangere werkneemsters die erom verzoeken vanaf 8 weken vóór de vermoedelijke bevallingsdatum.

L'article 43 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail impose lui aussi à l'employeur d'offrir une alternative aux travailleuses enceintes qui le demandent à partir de huit semaines avant la date présumée de l'accouchement.


Sedert 1 april 2007 moet de werkgever, zijn aangestelde of mandataris, dus een LIMOSA-verklaring doen bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die momenteel onmiddellijk een ontvangstbevestiging stuurt, dat de ter beschikking gestelde werknemer moet kunnen voorleggen als de sociale inspectie erom vraagt.

Depuis le 1 avril 2007, l'employeur, son préposé ou son mandataire doit donc effectuer une déclaration LIMOSA auprès de l'Office national de Sécurité Sociale qui, actuellement, renvoie immédiatement un accusé de réception que le travailleur détaché doit être en mesure de présenter à la demande de l'inspection sociale.


« Teneinde te kunnen genieten van de verbeterde tussenkomst in het openbaar vervoer, moet de werknemer zijn verplaatsing met het openbaar vervoer bewijzen door trimestrieel, vóór 31 maart, 30 juni, 30 september en 31 december, een kopie van zijn abonnement aan de werkgever, die erom verzoekt, te bezorgen.

« Afin de pouvoir bénéficier de l'intervention améliorée pour les transports en publics, le travailleur doit prouver son déplacement en transport en commun public en fournissant trimestriellement, pour le 31 mars, le 30 juin, le 30 septembre et le 31 décembre, une copie de son abonnement à l'employeur qui en formule la demande.


Art. 6. De werkgever die erom verzoekt kan, met de unanieme goedkeuring van het Paritair Comité, verkrijgen dat van de in artikel 5 gestelde loopbaanvereisten wordt afgeweken in de hiernavolgende gevallen :

Art. 6. L'employeur qui le demande peut, avec l'accord unanime de la Commission paritaire, obtenir qu'il soit déroger aux conditions de carrière posées à l'article 5 dans les cas ci-après :


De ondertekenende partijen komen overeen de vigerende collectieve arbeidsovereenkomst inzake de terugbetaling van de toelagen in die zin te wijzigen, dat de aanvullende werkloosheidsuitkering voor 100 pct. door het sociaal fonds zal worden terugbetaald aan de werkgever die erom verzoekt.

Les parties signataires conviennent de modifier la convention collective de travail actuellement en vigueur au sujet du remboursement des allocations en ce sens que l'allocation complémentaire de chômage sera remboursée à 100 p.c. par le fonds social à l'employeur qui le demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgever die erom' ->

Date index: 2023-02-01
w