Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werking moeten treden teneinde " (Nederlands → Frans) :

Vanaf juli 2017 zou BRIS in werking moeten treden.

BRIS devrait entrer en service à partir de juillet 2017.


Vraag nr. 6-780 d.d. 9 december 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) De wet van 5 mei 2014 betreffende de internering van personen (Belgisch Staatsblad van 9 juli 2014, blz. 52159), die een grondige aanpassing inhoudt van de vorige wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis, zou op 1 januari 2016 in werking moeten treden.

Question n° 6-780 du 9 décembre 2015 : (Question posée en français) La loi du 5 mai 2014 relative à l'internement des personnes (Moniteur belge du 9 juillet 2014, p. 52159), qui est une profonde adaptation de la précédente loi du 21 avril 2007 sur l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental, devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2016.


3. a) zie 1. a) b) Tijdens de eerste testen werden beperkingen ontdekt met de back up mechanismen die in werking moeten treden bij verlies van de dataverbinding en voor het doorschakelen tussen noodcentrales onderling.

3. a) voir 1. a) b) Pendant les premiers tests, des limitations ont été découvertes au niveau des mécanismes de back-up qui doivent s'enclencher en cas de perte de connexion data entre les centres d'appels urgents.


Overwegende dat de artikels 2 en 3 van dit besluit dan ook ten laatste op 30 oktober 2012 in werking moeten treden, teneinde te voldoen aan de voorwaarde van bovenvermeld decreet dat de Vlaamse Regering uiterlijk op 30 oktober van het jaar waarin er lokale verkiezingen plaatsvinden, de Vlaamse beleidsprioriteiten en de bijbehorende subsidieregelingen voor de komende lokale beleidscyclus bekend hoort te maken;

Considérant que les articles 2 et 3 du présent arrêté doivent dès lors également entrer en vigueur au plus tard le 30 octobre 2012, afin de répondre à la condition du décret précité que le Gouvernement flamand doit rendre public les priorités politiques flamandes et les régimes de subventionnement y afférents pour le cycle politique local à venir, au plus tard le 30 octobre de l'année dans laquelle des élections locales ont lieu;


Er werd met de betrokken actoren overeengekomen dat deze circulaire slechts een zestal maanden na haar publicatie in werking zal treden teneinde hen voldoende tijd te gunnen om er kennis van te nemen.

Il a été convenu avec les acteurs concernés que cette circulaire n'entrerait en vigueur qu'une demi-douzaine de mois après sa publication afin qu'ils disposent du temps suffisant pour en prendre connaissance.


Dat mechanisme zal in principe opgenomen worden in de Marokkaanse Nationale Raad voor Mensenrechten en zou in december 2015 in werking moeten treden.

Ce mécanisme, qui sera en principe repris sous le Conseil National des Droits de l'Homme, devrait être opérationnel en décembre 2015.


- dat de maatregelen van onderhavig besluit die louter van technische aard zijn, zo vlug mogelijk in werking moeten treden teneinde de rechtszekerheid ervan te verzekeren;

- que les mesures du présent arrêté dont la teneur est uniquement de nature technique, doivent entrer en vigueur le plus rapidement possible afin d'en assurer la sécurité juridique;


- dat de maatregelen van onderhavig besluit die in hoofdzaak technisch van aard zijn, op dezelfde datum in werking moeten treden teneinde de rechtszekerheid ervan te verzekeren;

- que les mesures du présent arrêté dont la teneur est essentiellement de nature technique, doivent entrer en vigueur à la même date afin d'en assurer la sécurité juridique;


De nieuwe bepalingen van dit artikel 371 zouden zo snel mogelijk in werking moeten treden teneinde tegemoet te komen aan het Arbitragehof dat wenst dat de Wetgever vóór 1 juli 2006 maatregelen bekrachtigt » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2596/001, p. 5).

Les nouvelles dispositions de cet article 371 devraient entrer en vigueur dans les meilleurs délais afin de répondre favorablement à la Cour d'Arbitrage qui souhaite que des mesures soient adoptées par le législateur pour le 1 juillet 2006 » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2596/001, p. 5).


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt gerechtvaardigd door het feit dat de bepalingen van voornoemd koninklijk besluit van 27 mei 2004 onverwijld in werking moeten treden teneinde de overdracht van aandelen van de naamloze vennootschap van publiek recht Brussels International Airport Company (B.I. A.C. ) aan de vennootschap Macquarie Airports (Brussels) S.A. voor het eind van 2004 mogelijk te maken;

Considérant que cette urgence est motivée par le fait que les dispositions de l'arrêté royal du 27 mai 2004 précité doivent être mises en vigueur sans délai en vue de permettre la réalisation de la cession d'actions de la société anonyme de droit public Brussels International Airport Company (B.I. A.C. ) à la société Macquarie Airports (Brussels) S.A. avant la fin de l'année 2004;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werking moeten treden teneinde' ->

Date index: 2021-08-18
w