Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werking van energiesector alleen vanuit » (Néerlandais → Français) :

1. - Algemene bepalingen Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; 2° initiatiefnemer: een intergemeentelijk samenwerkingsverband als vermeld in het decreet van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking; 3° lokale woonactoren: de gemeenten, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de sociale woonorganisaties, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 26°, va ...[+++]

1. - Dispositions générales Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « Agentschap Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement - Flandre) du Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; 2° initiateur : une structure de coopération intercommunale telle que visée au décret du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale ; 3° acteurs de logement sociaux : les communes, centres publics d'aide sociale, organisations ...[+++]


Hieruit kunnen we dus enkel concluderen dat de hervorming: - zich vandaag louter toespitst op functie 2 en in het bijzonder op de operatoren die daar werk van maken; - nu alleen nog doorgevoerd wordt vanuit een top-downbenadering.

Aussi, force est de constater qu'aujourd'hui, la réforme est réduite: - d'une part, à une unique focalisation sur la fonction 2 et plus particulièrement sur les opérateurs qui la mette en oeuvre; - d'autre part, à une approche devenue uniquement "top-down".


1. In hun huidige vorm zijn de door grote internationale organisaties zoals Eurostat geproduceerde statistieken zodanig gestructureerd dat zij gebaseerd zijn op berekeningsinstrumenten die dateren uit een periode die volledig werd gedomineerd door fossiele brandstoffen en die waren opgezet om de werking van energiesector alleen vanuit het oogpunt van het aanbod te beschrijven.

1) Dans leur état actuel, les statistiques produites par les grandes organisations internationales dont Eurostat sont structurées en fonction d'instruments comptables conçus dans une période entièrement dominée par les combustibles fossiles et pour cerner le fonctionnement du secteur énergétique du seul point de vue de l'offre.


Het aantal klachten dat vanuit het departement Justitie naar de Hoge Raad wordt verwezen, is evenwel vrij beperkt. Een klager wordt immers naar de Hoge Raad doorverwezen enkel en alleen indien zijn klacht wijst op « een structureel probleem in de werking van het gerecht ».

Le nombre de plaintes que le département Justice renvoie au Conseil supérieur est toutefois très limité car un plaignant ne sera renvoyé au Conseil que si sa plainte concerne « un problème structurel dans le fonctionnement de la justice ».


Hoewel we tot een bepaalde hoogte kritisch staan tegenover enkele amendementen, zijn we het erover eens dat de door grote internationale organisaties zoals Eurostat geproduceerde statistieken in hun huidige staat gestructureerd worden met boekhoudinstrumenten die dateren uit een tijd die volledig werd gedomineerd door fossiele brandstoffen en waren ontworpen om de werking van de energiesector alleen vanuit het oogpunt van het aanbod te beschrijven.

Même si nous critiquons dans une certaine mesure plusieurs de ces amendements, nous admettons que les statistiques élaborées actuellement par les grandes organisations internationales telles qu'Eurostat sont structurées par des instruments comptables datant d'une époque complètement dominée par les combustibles fossiles et conçus pour décrire le fonctionnement du secteur énergétique uniquement du point de vue de l'offre.


Zoals gezegd zal het Verdrag van Lissabon, als en wanneer het in werking treedt, ook het Parlement een krachtiger rol geven bij de vormgeving van de dialoog tussen de EU en de VS, in het bijzonder op het gebied van toezichtzaken; zoals is opgemerkt zullen ook denktanks heel belangrijk zijn, niet alleen vanuit de VS in onze richting maar ook vanuit de EU in de richting van de VS.

Le traité de Lisbonne, quand il entrera en vigueur, conférera aussi au Parlement européen, comme cela a déjà été dit, un rôle renforcé dans l’élaboration du dialogue entre l’Union européenne et les États-Unis, tout particulièrement sur les questions de réglementation; comme cela a été mentionné, les think tanks seront certainement aussi très importants non seulement de la part des États-Unis envers nous, mais aussi de la part de l’UE vis-à-vis des États-Unis.


Het is niet alleen vanuit het perspectief van de energiesector, maar ook uit milieuoverwegingen belangrijk dat het openbaar vervoer en de plaatselijke verwarmingssystemen worden gemoderniseerd door op alternatieve energiebronnen over te stappen.

Il est important, non seulement du point de vue du secteur énergétique mais aussi pour des raisons environnementales, de moderniser les transports publics ainsi que les systèmes locaux de chauffage en passant à des sources alternatives d’énergie.


65. verzoekt de Commissie en de lidstaten de gender- en ontwikkelingsdimensies op te nemen in alle beleidsvormen en programma's waarmee waardig werk wordt bevorderd en vraagt de lidstaten gelijke kansen voor mannen en vrouwen op waardig werk te garanderen, niet alleen vanuit het perspectief van toegang tot werkgelegenheid of van bevordering, maar ook wat betreft inkomensniveau;

65. invite la Commission et les États membres à intégrer la dimension du genre et la dimension du développement dans toutes les politiques et tous les programmes visant à promouvoir le travail décent et demande aux États membres de garantir l'égalité des chances entre hommes et femmes en matière de travail décent, non seulement du point de vue de l'accès au travail ou de la promotion, mais aussi en ce qui concerne le niveau de salaire;


Uit verschillende wetenschappelijke werken, waaronder het in 1994 geschreven werk van Dimitri Volkogonov, gewezen directeur van het Instituut voor militaire geschiedenis, vertaald in het Frans in 1995 en gebaseerd op het geheime archief van de vroegere USSR, komt het echte gezicht naar voren van de man die niet alleen de grootste revolutionair was van deze eeuw – waarop vanuit moreel oogpunt niets valt aan te m ...[+++]

Différents ouvrages scientifiques dont un, écrit en 1994 par Dimitri Volkogonov, ancien directeur de l'Institut de l'histoire militaire, traduit en français en 1995, s'appuyant sur les archives secrètes de l'ex-URSS, révèle le vrai visage de celui qui ne fut pas seulement le plus grand révolutionnaire de ce siècle – ce qui n'est pas moralement répréhensible – mais aussi le véritable père des camps de concentration soviétiques, un h ...[+++]


Arbeid verheft de mens niet alleen in materieel opzicht, maar ook vanuit moreel oogpunt op voorwaarde natuurlijk dat werk, persoonlijk en gezinsleven goed samengaan.

Le travail élève la personne non seulement dans une perspective économique mais également du point de vue moral, à condition bien évidemment que l'activité professionnelle, la vie privée et la vie de famille se combinent correctement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werking van energiesector alleen vanuit' ->

Date index: 2021-09-11
w