Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet opnieuw vulbare verpakking
Niet-uitkeringsgerechtigde werkloze
Niet-werkzoekende werkloze
Ontmoedigde werkloze
Ontmoedigde werknemer

Traduction de «werkloze niet opnieuw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-werkzoekende werkloze | ontmoedigde werkloze | ontmoedigde werknemer

personne découragée


niet-uitkeringsgerechtigde werkloze

chômeur non allocataire | chômeur non indemnisé


niet opnieuw vulbare verpakking

emballage non re-remplissable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De volledig werkloze van 60 jaar en ouder die zich niet aanmeldt voor de oproeping bedoeld in paragraaf 3 en die zijn afwezigheid rechtvaardigt binnen een termijn van zeven kalenderdagen die ingaat op de dag van de afwezigheid, door een duidelijk bewezen en als rechtvaardiging aanvaarde reden wordt opnieuw opgeroepen via gewone brief zoals geregeld in paragaaf 3, wanneer de als rechtvaardiging voor de afwezigheid aanvaarde reden opgehouden heeft te bes ...[+++]

Le chômeur complet de 60 ans et plus qui ne se présente pas à la convocation visée au paragraphe 3 et qui justifie son absence dans un délai de sept jours calendrier prenant cours le jour de l'absence par un motif dûment attesté et admis comme justification est convoqué une nouvelle fois par courrier ordinaire, tel qu'organisé au paragraphe 3, lorsque le motif admis comme justification de l'absence a cessé d'exister.


De volledig werkloze die zich niet aanmeldt voor de oproeping bedoeld in paragraaf 5, alinea 2, en die zijn afwezigheid rechtvaardigt binnen een termijn van zeven kalenderdagen die ingaat op de dag van de afwezigheid door een duidelijk bewezen en als rechtvaardiging aanvaarde reden wordt opnieuw opgeroepen via gewone brief wanneer de als rechtvaardiging voor de afwezigheid aanvaarde reden opgehouden heeft te bestaan om zich aan te melden voor het evaluatiecollege, en dit ten vroegste zeven kal ...[+++]

Le chômeur complet qui ne se présente pas à la convocation visée au paragraphe 5, alinéa 2, et qui justifie son absence dans un délai de sept jours calendrier prenant cours le jour de l'absence, par un motif dûment établi et admis comme justification, est convoqué une nouvelle fois, lorsque le motif admis comme justification a cessé d'exister, par courrier ordinaire, à se présenter devant le collège d'évaluation, et ce au plus tôt sept jours calendrier après la date d'envoi.


De volledig werkloze die zich niet aanmeldt voor de oproeping bedoeld in paragraaf 3 en die zijn afwezigheid rechtvaardigt binnen een termijn van zeven kalenderdagen die ingaat op de dag van de afwezigheid, door een duidelijk bewezen en als rechtvaardiging aanvaarde reden wordt opnieuw opgeroepen via gewone brief zoals geregeld in paragaaf 3, wanneer de als rechtvaardiging voor de afwezigheid aanvaarde reden opgehouden heeft te bestaan.

Le chômeur complet qui ne se présente pas à la convocation visée au paragraphe 3 et qui justifie son absence dans un délai de sept jours calendrier prenant cours le jour de l'absence par un motif dûment attesté et admis comme justification est convoqué une nouvelle fois par courrier ordinaire, tel qu'organisé au paragraphe 3, lorsque le motif admis comme justification de l'absence a cessé d'exister.


Het voordeel van deze paragraaf kan slechts opnieuw worden verleend indien de werkloze gedurende de voorbije 6 jaar, gerekend van datum tot datum, niet genoten heeft van dit voordeel".

L'avantage du présent paragraphe ne peut à nouveau être accordé, que si le chômeur n'a pas bénéficié de cet avantage pendant les 6 années écoulées, calculées de date à date».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de volledig werkloze wordt opnieuw vastgesteld vanaf de eerste fase van de eerste vergoedingsperiode bedoeld in artikel 114, na een werkhervatting als deeltijdse werknemer met behoud van rechten wanneer de inkomensgarantie-uitkering niet is toegekend, gedurende een periode van :

Le montant journalier de l'allocation de chômage du chômeur complet est fixé à nouveau à partir de la première phase de la première période d'indemnisation visée à l'article 114, après une reprise du travail comme travailleur à temps partiel avec maintien des droits lorsque l'allocation de garantie de revenus n'est pas octroyée pendant une période de :


Had hij dit geweten, dan had de voormelde burger niet tot na de kerstvakantie gewacht om zich opnieuw als werkloze te laten inschrijven.

Ce citoyen, s'il avait su, n'aurait pas laissé passer les congés de fin d'année avant d'aller se réinscrire au chômage.


Deze commissie beoordeelt de inspanningen die de werkloze gedaan heeft om opnieuw werkt te vinden en beslist of de werkloze al dan niet geschorst moet worden.

Cette commission juge les efforts qu'a accomplis le chômeur en vue de retrouver du travail et décide en conséquence si le chômeur doit ou non être exclu.


- als de activiteit onmiddellijk volgt op een van de situaties bedoeld in artikel 56 van de genoemde wetten of, bij gebrek daaraan, als tussen de twee periodes niet meer tijd verloopt dan het aantal opeenvolgende kalenderdagen waarvoor een werkloze niet opnieuw werkloosheidsuitkeringen moet aanvragen na een onderbreking van die uitkeringen, op grond van artikel 91 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering.

- si l'activité fait immédiatement suite aux situations visées à l'article 56 des lois précitées ou, à défaut, si l'intervalle entre les deux périodes ne dépasse pas le nombre de jours civils consécutifs n'imposant pas au chômeur d'introduire une nouvelle demande d'allocations de chômage suite à une interruption dans le bénéfice de ces allocations, en vertu de l'article 91 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage.


« Art. 4. De rechthebbende die de zevende maand uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid bedoeld in artikel 42bis, § 1, 2°, van de samengeordende wetten bereikt heeft op het moment waarop hij een activiteit begint, en die de gelijkstelling bepaald in artikel 3 niet kan genieten, heeft opnieuw recht op de toeslag als hij opnieuw uitkeringsgerechtigd volledig werkloze wordt binnen een termijn van hoogstens zes maanden vanaf de onderbreking van de vorige periode van uitk ...[+++]

« Art. 4. L'attributaire qui a atteint le 7ème mois de chômage complet indemnisé visé à l'article 42bis, § 1, 2°, des lois coordonnées au moment où il entame une activité, et ne peut bénéficier de l'assimilation prévue à l'article 3, recouvre le droit au supplément lorsqu'il redevient chômeur complet indemnisé dans un délai n'excédant pas six mois à compter de l'interruption de la période de chômage complet indemnisé précédente.


Een langdurig werkloze heeft recht op een verhoogde tegemoetkoming, maar een psychiatrische patiënt haalt vaak de noodzakelijke periode van zes maanden niet, omdat hij opnieuw ziek wordt en de werkloosheidsperiode bij elke opname wordt geschorst.

Un chômeur de longue durée a droit à une allocation majorée mais un patient psychiatrique n'atteint souvent pas la période requise de six mois parce qu'il connaît des rechutes et que la période de chômage est suspendue lors de chaque hospitalisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkloze niet opnieuw' ->

Date index: 2025-02-27
w