Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geregistreerde werkloze
Ingeschreven werkloze
Nieuwe arbeidsinpassing van de langdurig werkloze
Te kwader trouw
Te kwader trouw aangevraagd merk
Te kwader trouw verricht depot
Tewerkgestelde werkloze
Volledig werkloze
Werkloze

Traduction de «werkloze te kwader » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
te kwader trouw aangevraagd merk | te kwader trouw verricht depot

dépôt effectué de mauvaise foi


geregistreerde werkloze | ingeschreven werkloze

chômeur enregistré | chômeur inscrit


herinpassing van de langdurig werkloze in een arbeidsplaats | nieuwe arbeidsinpassing van de langdurig werkloze

réinsertion du chômeur de longue durée








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De activiteiten worden, wat de werkloze betreft, niet beschouwd als verricht in het kader van een plaatselijk werkgelegenheidsagentschap indien de werkloze te kwader trouw heeft gehandeld, inzonderheid als hij niet toegelaten activiteiten uitoefent».

En ce qui concerne le chômeur, les activités ne sont pas considérées comme menées dans le cadre de l'agence locale pour l'emploi lorsqu'il a agi de mauvaise foi et notamment lorsqu'il accomplit des activités non autorisées».


De werkloze kan eveneens van het genot van de uitkeringen worden uitgesloten gedurende ten minste 27 weken en ten hoogste 52 weken wanneer hij gebruik maakt van onjuiste stukken ten einde te kwader trouw uitkeringen te verkrijgen waarop hij geen recht heeft (art. 155 van het Werkloosheidsbesluit van 25 november 1991). Bij herhaling volgt in deze laatste twee gevallen het verlies van het recht op uitkeringen tot op het ogenblik dat de werkloze opnieuw a ...[+++]

Le chômeur peut également être exclu du bénéfice des allocations pendant 27 semaines au moins et 52 semaines au plus quand il fait usage de documents inexacts aux fins de se faire octroyer de mauvaise foi des allocations auxquelles il n'a pas droit (article 155 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991) Dans ces deux derniers hypothèses, en cas de récidive, le chômeur perd le droit aux allocations, et ce jusqu’à ce qu’il remplisse à nouveau les conditions d'admissibilité.


Deze sancties beogen de volgende inbreuken: - De werkloze die een onjuiste of onvolledige verklaring heeft afgelegd teneinde onverschuldigde uitkeringen te ontvangen, of die een verplichte verklaring niet heeft afgelegd; - De werkloze die op zijn controlekaart niet heeft vermeld dat hij tewerkgesteld was en die derhalve onverschuldigde werkloosheidsuitkeringen heeft ontvangen; - De werkloze die van onjuiste stukken gebruik heeft gemaakt teneinde te kwader trouw uitkeringen te verkrijgen waarop hij geen recht heeft.

Ces sanctions visent les infractions suivantes: - Le chômeur qui a fait une déclaration inexacte ou incomplète aux fins de percevoir indûment des allocations, ou qui a omis de faire une déclaration requise; - Le chômeur qui n'a pas mentionné sur sa carte de contrôle qu'il était occupé au travail et qui, de ce fait, a perçu indûment des allocations de chômage; - Le chômeur qui a fait usage de documents inexacts aux fins de se faire octroyer, de mauvaise foi, des allocations auxquelles il n'a pas droit.


" Kan van het genot van de uitkeringen uitgesloten worden gedurende ten minste 27 weken en ten hoogste 52 weken, de werkloze die gebruik maakt van onjuiste stukken ten einde te kwader trouw een onverschuldigd voordeel te bekomen met betrekking tot de toepassing van de werkloosheidsreglementering" .

« Peut être exclu du bénéfice des allocations pendant 27 semaines au moins et 52 semaines au plus, le chômeur qui fait usage de documents inexacts dans le but d'obtenir de mauvaise foi un avantage indu ayant trait à l'application de la réglementation du chômage».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien een werkloze te kwader trouw is, kan hij dus voorwenden zijn controlekaart, waarop arbeid was aangeduid, te hebben verloren teneinde een duplicaat te bekomen op grond waarvan hij uitkeringen kan ontvangen voor de volledige maand.

Lorsqu'un chômeur est de mauvaise foi, il peut donc prétendre avoir perdu sa carte de contrôle, sur laquelle il avait indiqué avoir travaillé, afin d'obtenir un duplicata sur la base duquel il peut percevoir des allocations pour le mois complet.


Een volledig vergoedbaar duplicaat kan voortaan, op aanvraag van de werkloze zelf aan het bevoegde werkloosheidsbureau, worden afgeleverd, indien het een eerste aanvraag betreft (een aanvraag geldt als eerste aanvraag indien in de periode van 36 maanden die aan de aanvraag voorafgaat geen aanvraag tot het bekomen van een duplicaat werd gedaan) en de aanvraag ten laatste gebeurt de laatste kalenderdag van de maand volgend op de maand waarvoor het duplicaat wordt gevraagd, behalve wanneer het werkloosheidsbureau op basis van voldoende elementen kan bewijzen dat betrokkene te kwader ...[+++]

Une duplicata entièrement indemnisable peut dorénavant être délivré, sur demande par le chômeur lui-même auprès du bureau de chômage compétent, s'il s'agit d'une première demande (une demande vaut comme première demande si dans la période de 36 mois qui précède la demande, aucune demande d'obtention d'un duplicata n'a été faite) et la demande est faite au plus tard le dernier jour du mois qui suit celui pour lequel le duplicata est demandé, sauf si le bureau de chômage peut établir, sur la base d'éléments suffisants, que l'intéressé est de mauvaise foi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkloze te kwader' ->

Date index: 2021-09-12
w