Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sociale verzekeringspremie ten laste van de werknemer

Vertaling van "werknemer normaliter ten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Actieprogramma ten behoeve van migrerende werknemers en hun gezinsleden

programme d'action en faveur des travailleurs migrants et de leurs familles


sociale verzekeringspremie ten laste van de werknemer

cotisation sociale à charge des salariés


nationaal bureau voor voorzieningen en bijstand ten behoeve van werknemers in de landbouw

Office national de prévoyance et d'assistance des travailleurs agricoles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In deze klacht is er sprake van een werknemer, een EU-burger, die een bevel kreeg om grondgebied te verlaten na amper vijf maanden van onvrijwillige werkloosheid, terwijl hij zijn status van werknemer normaliter "ten minste zes maanden" had moeten behouden, conform artikel 7 van Richtlijn 2004/38/EG.

Cette plainte faisait premièrement état d'un travailleur citoyen européen ayant reçu un ordre de quitter le territoire, après cinq mois à peine de chômage involontaire, alors qu'il aurait dû normalement conserver son statut de travailleur "pendant au moins six mois" selon l'article 7 de la Directive 2004/38, et ayant été privé de ce fait de l'allocation de chômage qui lui avait été accordée conformément au Règlement n° 883/2004.


12. stelt vast dat de bestaande jurisprudentie het recht van het ontvangende land erkent om de documenten te eisen die nodig zijn om vast te kunnen stellen of aan de in de richtlijn genoemde arbeidsvoorwaarden is voldaan; is van mening dat deze documenten niet beperkt mogen blijven tot tijdkaarten of documenten met betrekking tot de veiligheid en de gezondheid op het werk, mits het verzoek om documenten evenredig is; wijst er trouwens op dat de lidstaat waar de onderneming normaliter werkzaam is (lidstaat van herkomst) het ontvangende land formulier E 101 moet doen toekomen ...[+++]

12. constate que la jurisprudence existante reconnaît le droit de l'État membre d'accueil d'exiger les documents nécessaires pour pouvoir vérifier le respect des conditions d'emploi établies dans la directive sur le détachement de travailleurs; est d'avis que ces documents ne devraient pas être limités aux seuls relevés des heures de travail ou documents relatifs aux conditions de santé et de sécurité sur le lieu du travail, pourvu que ces exigences restent proportionnées; observe d'ailleurs que l'État membre ou l'entreprise opère normalement (l'État d'envoi) est tenu de fournir à l'État ...[+++]


12. stelt vast dat de bestaande jurisprudentie het recht van het ontvangende land erkent om de documenten te eisen die nodig zijn om vast te kunnen stellen of aan de in de richtlijn genoemde arbeidsvoorwaarden is voldaan; is van mening dat deze documenten niet beperkt mogen blijven tot tijdkaarten of documenten met betrekking tot de veiligheid en de gezondheid op het werk, mits het verzoek om documenten evenredig is; wijst er trouwens op dat de lidstaat waar de onderneming normaliter werkzaam is (lidstaat van uitzending) het ontvangende land formulier E 101 moet doen toekomen ...[+++]

12. constate que la jurisprudence existante reconnaît le droit de l'État membre d'accueil d'exiger les documents nécessaires pour pouvoir vérifier le respect des conditions d'emploi établies dans la directive sur le détachement de travailleurs; est d'avis que ces documents ne devraient pas être limités aux seuls relevés des heures de travail ou documents relatifs aux conditions de santé et de sécurité sur le lieu du travail, pourvu que ces exigences restent proportionnées; observe d'ailleurs que l'État membre ou l'entreprise opère normalement (l'État d'envoi) est tenu de fournir à l'État ...[+++]


12. stelt vast dat de bestaande jurisprudentie het recht van het ontvangende land erkent om de documenten te eisen die nodig zijn om vast te kunnen stellen of aan de in de richtlijn genoemde arbeidsvoorwaarden is voldaan; is van mening dat deze documenten niet beperkt mogen blijven tot tijdkaarten of documenten met betrekking tot de veiligheid en de gezondheid op het werk, mits het verzoek om documenten evenredig is; wijst er trouwens op dat de lidstaat waar de onderneming normaliter werkzaam is (lidstaat van herkomst) het ontvangende land formulier E 101 moet doen toekomen ...[+++]

12. constate que la jurisprudence existante reconnaît le droit de l'État membre d'accueil d'exiger les documents nécessaires pour pouvoir vérifier le respect des conditions d'emploi établies dans la directive sur le détachement de travailleurs; est d'avis que ces documents ne devraient pas être limités aux seuls relevés des heures de travail ou documents relatifs aux conditions de santé et de sécurité sur le lieu du travail, pourvu que ces exigences restent proportionnées; observe d'ailleurs que l'État membre ou l'entreprise opère normalement (l'État d'envoi) est tenu de fournir à l'État ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is de beste manier om Verordening 1612/1968 van de Raad van 15 oktober 1968 betreffende het vrij verkeer van werknemers volledig ten uitvoer te leggen. Daarin wordt geëist dat de gespecialiseerde dienst van elke lidstaat (normaliter het overheidsorgaan voor arbeidsbemiddeling) de gespecialiseerde dienst van de andere lidstaten en het Europees coördinatiebureau details toestuurt met betrekking tot de vacatures en de werkzoekenden, en daarbij te werk wordt gegaan volgens een uniform systeem.

Telle est la manière de mettre entièrement en œuvre le règlement n° 1612/1968 du Conseil, du 15 octobre 1968, relatif à la libre circulation des travailleurs , qui requiert que le service spécialisé de chaque État membre (généralement son service public de l'emploi) adresse aux services spécialisés des autres États membres et au Bureau européen de coordination les informations concernant les offres et demandes d'emploi selon un système uniforme.


Terzelfder tijd heeft de Commissie besloten een grondig onderzoek in te stellen voor het derde onderdeel van deze regeling; deze maatregel houdt in dat de Belgische Staat een deel betaalt van pensioenen van werknemers van de beide ondernemingen, uitgaven die normaliter ten laste moesten komen van deze ondernemingen.

En même temps, la Commission a décidé d'ouvrir une procédure d'examen approfondi sur le troisième volet du dossier, qui prévoit de faire payer par l'Etat belge une partie de la part des pensions des employés de ces sociétés normalement à la charge des entreprises.


b) wordt onder "grensarbeider" verstaan iedere werknemer of zelfstandige die zijn beroepswerkzaamheden uitoefent op het grondgebied van een Lid-Staat en woont op het grondgebied van een andere Lid-Staat, waarheen hij in beginsel dagelijks of ten minste eenmaal per week terugkeert ; de grensarbeider die door de onderneming waaraan hij normaliter verbonden is, wordt gedetacheerd of die een dienstverrichting uitvoert op het grondgebied van dezelfde of een andere Lid-Staat, behoudt echter gedurende een tijdvak van ten hoogste vier maande ...[+++]

b) le terme "travailleur frontalier" désigne tout travailleur salarié ou non salarié qui exerce son activité professionnelle sur le territoire d'un État membre et réside sur le territoire d'un autre État membre, où il retourne en principe chaque jour ou au moins une fois par semaine ; cependant, le travailleur frontalier qui est détaché par l'entreprise dont il relève normalement ou qui effectue une prestation de services sur le territoire du même État membre ou d'un autre État membre conserve la qualité de travailleur frontalier pendant une durée n'excédant pas quatre mois, même si, au cours de cette durée, il ne peut pas retourner cha ...[+++]


Niettemin heeft de Commissie besloten de steun goed te keuren, omdat zij van mening is dat het plan, waarmee de onderneming een veel grotere inspanning levert dan waartoe zij normaliter verplicht zou zijn, vooral aan de afgevloeide werknemers ten goede komt.

Elle a cependant décidé d'approuver l'aide consentie, car les travailleurs licenciés sont, selon elle, les principaux bénéficiaires du plan, dont l'ampleur dépasse de beaucoup ce que la société est normalement tenue d'assurer.


Het programma van onbepaalde duur heeft ten doel het creëren van bijkomende opleidingsplaatsen in kleine ondernemingen met normaliter niet meer dan 50 werknemers te bevorderen door het toekennen van premies tot maximaal 4 000 DM (bij de opleiding van meisjes tot 6 000 DM) per opleidingsplaats.

Ce programme, illimité dans le temps, doit encourager la création de postes supplémentaires de formation professionnelle supplémentaires dans de petites entreprises n'occupant normalement pas plus de 50 personnes, par le versement de primes d'un montant maximum de 4.000 DM (6.000 DM pour la formation des filles) par poste de formation.




Anderen hebben gezocht naar : werknemer normaliter ten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemer normaliter ten' ->

Date index: 2024-06-08
w