Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemer recht op drie bijkomende afwezigheidsdagen » (Néerlandais → Français) :

Na uitputting van deze twee dagen heeft de werknemer recht op drie bijkomende afwezigheidsdagen, naar keuze van de werknemer op te nemen binnen een tijdvak van één jaar na het overlijden.

Après avoir épuisé ces deux jours, le travailleur a le droit de prendre trois jours d'absence supplémentaires, qu'il choisit dans une période d'un an à partir du décès.


Na uitputting van deze twee dagen heeft de werknemer recht op drie bijkomende afwezigheidsdagen, naar keuze van de werknemer op te nemen binnen een tijdvak van één jaar na het overlijden.

Après avoir épuisé ces deux jours, le travailleur a le droit de prendre trois jours d'absence supplémentaires, qu'il choisit dans une période d'un an à partir du décès.


Na uitputting van deze drie dagen heeft de werknemer recht op zeven bijkomende afwezigheidsdagen, naar keuze van de werknemer op te nemen binnen een tijdvak van één jaar na het overlijden.

Après avoir épuisé ces trois jours, le travailleur a le droit de prendre sept jours d'absence supplémentaires, qu'il choisit dans une période d'un an à partir du décès.


Na uitputting van deze drie dagen heeft de werknemer recht op zeven bijkomende afwezigheidsdagen, naar keuze van de werknemer op te nemen binnen een tijdvak van één jaar na het overlijden.

Après avoir épuisé ces trois jours, le travailleur a le droit de prendre sept jours d'absence supplémentaires, qu'il choisit dans une période d'un an à partir du décès.


In het jaar 2001 hebben zij recht op drie bijkomende conventionele verlofdagen per kalenderjaar.

Pour l'année 2001, ils ont droit à trois jours de congé conventionnels supplémentaires par année civile.


Art. 5. De werknemers omschreven in artikelen 1 en 2 hebben recht op een bijkomende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsvergoeding voor personen in het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 5. Les travailleurs définis aux articles 1er et 2 ont droit à une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils puissent prétendre à l'allocation de chômage pour les personnes dans le régime de chômage avec complément d'entreprise.


Art. 2. Wanneer een arbeidsongeschiktheid als gevolg van een ziekte of een ongeval van gemeen recht een aanvang neemt na het einde van de arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid en uiterlijk op de eerste werkdag na het einde van deze arbeidsovereenkomst, heeft de werknemer ten laste van de laatste werkgever recht op een bijkomende vergoeding, bovenop de uitkering betaal ...[+++]

Art. 2. Lorsqu'une incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun débute après la fin d'un contrat de travail intérimaire et au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la fin d'un tel contrat, le travailleur a droit, à charge du dernier employeur, à une indemnité complémentaire à l'indemnité versée par la mutuelle.


In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben de werknemers recht op 36 maanden voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering in het kader van het bijkomend recht van 36 maanden maximum voorzien bij artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

En exécution de l'article 4, § 1, 3° de la convention collective de travail n° 103, les travailleurs ont droit à 36 mois de crédit-temps à temps plein ou diminution de carrière à mi-temps dans le cadre du droit supplémentaire de 36 mois maximum prévu par l'article 4, § 1 de la convention collective de travail n° 103.


Voor deze bijkomende conventionele verlofdagen, uitgedrukt overeenkomstig de gemiddelde contractuele dagelijkse arbeidsduur van de werknemer, heeft de betrokken werknemer recht op zijn normaal loon.

Pour ces jours de congé conventionnels supplémentaires, exprimés conformément à la durée de travail journalière contractuelle moyenne du travailleur, le travailleur concerné a droit à son salaire normal.


Het koninklijk besluit van 28 augustus 1963 dat dit artikel uitvoert, bepaalt in artikel 2, 5º, dat bij overlijden van een kind de werknemer recht heeft drie dagen van het werk afwezig te zijn met behoud van het normaal loon.

L'arrêté royal du 28 août 1963 dispose en son article 2, 5º, qu'en cas de décès d'un enfant, le travailleur a le droit de s'absenter trois jours du travail, avec maintien de sa rémunération normale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemer recht op drie bijkomende afwezigheidsdagen' ->

Date index: 2022-02-11
w