Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werknemers betalen sinds " (Nederlands → Frans) :

Werknemers betalen sinds 1995 jaarlijks een bijzondere bijdrage sociale zekerheid (BBSZ), gepensioneerden betalen een solidariteitsbijdrage en zelfstandigen in hoofd- en bijberoep betalen een hogere sociale zekerheidsbijdrage.

Depuis 1995, les travailleurs salariés paient annuellement une cotisation spéciale pour la sécurité sociale (CSSS), les pensionnés paient une cotisation de solidarité et les indépendants, à titre principal et à titre secondaire, paient une cotisation de sécurité sociale plus élevée.


Sinds 1 januari 2016 en tot eind 2020 moeten alle werkgevers die een eerste werknemer aanwerven immers geen voornaamste sociale werkgeversbijdragen betalen voor het leven op deze eerste aanwerving.

En effet, depuis le 1er janvier 2016 et jusqu'à fin 2020, tous les employeurs qui engagent un premier travailleur bénéficient d'une exonération des cotisations sociales patronales principales à vie sur ce premier travailleur.


Art. 4. De werkgever zal verplicht zijn om de bedrijfstoeslag te betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 82, § 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, dus een duur van drie maanden voor de bedienden die sinds minder dan vijf jaar in dienst zijn.

Art. 4. L'employeur ne sera tenu au paiement du complément d'entreprise que pour autant que le travailleur ait accepté le préavis notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la durée a été calculée conformément aux dispositions de l'article 82, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, soit une durée de trois mois pour les employés engagés depuis moins de cinq ans.


De Sociale Maribel I, II en III-gelden voor de beschutte werkplaatsen werden toegekend sinds 1 januari 1999 en kunnen louter en alleen bestemd zin om het GGMMI te betalen voor de werknemers in een beschutte werkplaats.

Les Maribel social I, II et III pour les entreprises de travail adapté ont été octroyés depuis le 1 janvier 1999 et ne peuvent être affectés exclusivement qu'au paiement du RMMMG pour les travailleurs des entreprises de travail adapté.


Art. 4. De werkgever zal verplicht zijn om de aanvullende vergoeding te betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 82, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, dus een duur van drie maanden voor de bedienden die sinds minder dan vijf jaar in dienst zijn.

Art. 4. L'employeur ne sera tenu au paiement de l'indemnité complémentaire que pour autant que le travailleur ait accepté le préavis notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la durée a été calculée conformément aux dispositions de l'article 82, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, soit une durée de trois mois pour les employés engagés depuis moins de cinq ans.


Deze kwalificatie geldt volgens deze exploitant ook voor de sociale premies voor de risico’s die niet gemeenschappelijk zijn met de werknemers in privaatrechtelijk dienstverband en die de concurrenten van France Télécom moeten betalen, maar die France Télécom ten minste sinds 1996 niet betaalt voor haar ambtenarenpersoneel en voor haar personeel in de gemeenrechtelijke regeling.

La même qualification s’appliquerait aussi selon cet opérateur aux cotisations sociales correspondant aux risques non communs aux employés de droit privé que payent les concurrents de France Télécom mais que celle-ci ne paye pas au moins depuis 1996 pour son effectif fonctionnaire et pour son personnel de droit commun.


b) in de hoedanigheid van zelfstandige als bijkomende activiteit sinds meer dan drie jaar aangesloten zijn bij een erkende sociale verzekeringskas voor zelfstandige werknemers en de bijdragen betalen;

b) être affiliée, en qualité d'indépendant à titre complémentaire, depuis au moins trois ans à une caisse d'assurances sociales agréée pour travailleurs indépendants et être en ordre de cotisations;


Ik heb de eer het geacht lid te laten weten dat, krachtens het koninklijk besluit nr. 483 van 22 december 1986 tot vermindering van de sociale-zekerheidsbijdragen van de werkgevers bij de indienstneming van dienstboden, de natuurlijke personen die sinds 1 januari 1980 geen bijdragen hoefden te betalen voor het algemene sociale-zekerheidsstelsel voor werknemers wegens de tewerkstelling van dienstboden, worden vrijgesteld van sociale ...[+++]

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre qu'en vertu de l'arrêté royal no 483 du 22 décembre 1986 portant réduction des cotisations patronales de sécurité sociale pour l'engagement de travailleurs domestiques, les personnes physiques, qui depuis le 1er janvier 1980 n'ont pas dû cotiser au régime général de la sécurité sociale des travailleurs salariés en raison de l'occupation de travailleurs domestiques, bénéficient d'une exonération des cotisations patronales de sécurité sociale pour l'engagement d'un employé de maison qui depuis 6 mois au moins était chômeur complet indemnisé ou bénéficiait depuis 6 mois du minimum de moyen ...[+++]


Door de verkorting van de bezwaartermijn naar drie maanden (artikel 371 WIB 1992) moeten tal van belastingplichtigen - zowel werknemers als bedrijven - vanaf inkomsten 1998, totaal ten onrechte belastingen betalen: de fiscale «defraude» is sinds 1998 zeker een realiteit.

Les délais impartis pour introduire une réclamation ayant été réduits à trois mois (article 371 du CIR 1992), de nombreux contribuables - tant les travailleurs que les entreprises - doivent indûment payer des impôts à partir des revenus de 1998: la «défraude» fiscale est une réalité depuis 1998.


Wetsvoorstel tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997 teneinde de curator de mogelijkheid te bieden de werknemers bij wijze van voorschot het loon te betalen voor de sinds de faillietverklaring gepresteerde dagen.

Proposition de loi modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites afin d'octroyer au curateur la faculté de verser à titre d'avance aux travailleurs la rémunération pour les jours prestés depuis la déclaration de faillite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers betalen sinds' ->

Date index: 2021-07-11
w