Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
College van werknemers-vertegenwoordigers
College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Communautaire werknemer
Democratie binnen de onderneming
Detachering van werknemers
Gedetacheerd werknemer
Gedetacheerde buitenlandse werknemer
Gedetacheerde werknemer
Geldigheidsduur
Immatriculatie van de werknemer
Industriële democratie
Inschrijving van de werknemer
Kwalificaties van werknemers controleren
Kwalificaties van werknemers verifiëren
Maandabonnement voor werknemers
Maandabonnementskaart voor werknemers
Maandtrajectkaart voor werknemers
Onderzoeken naar werknemers uitvoeren
Participatie van de werknemer
Participatie van de werknemers
Rechten van werknemers behartigen
Rechten van werknemers beschermen
Registratie van de werknemer
Ter beschikking gestelde werknemer
Terbeschikkingstelling van werknemers
Werk van werknemers een servicestation organiseren
Werk van werknemers in een benzinestation organiseren
Werk van werknemers in een pompstation organiseren
Werk van werknemers in een tankstation organiseren
Werknemer
Werknemer uit de Gemeenschap
Werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Werknemerscreening uitvoeren

Vertaling van "werknemers geldigheidsduur " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]

travailleur détaché [4.7] [ détachement de travailleurs | travailleur étranger détaché ]


participatie van de werknemers [ democratie binnen de onderneming | industriële democratie | participatie van de werknemer ]

participation des travailleurs [ démocratie dans l'entreprise | démocratie industrielle | participation de l'employé ]


werk van werknemers een servicestation organiseren | werk van werknemers in een pompstation organiseren | werk van werknemers in een benzinestation organiseren | werk van werknemers in een tankstation organiseren

organiser le travail des employés de la station-service


College van vertegenwoordigers van het personeel van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers | College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers van de Europese Investeringsbank | werknemers-vertegenwoordigers van de EIB

Collège des représentants du personnel | Collège des représentants du personnel de la Banque européenne d'investissement | Collège des représentants du personnel de la BEI | Représentants du personnel de la BEI


werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]

travailleur (UE) [ travailleur communautaire | travailleur intracommunautaire ]


kwalificaties van werknemers controleren | kwalificaties van werknemers verifiëren | onderzoeken naar werknemers uitvoeren | werknemerscreening uitvoeren

effectuer un filtrage des employés | effectuer une présélection des employés | présélectionner les employés


maandabonnement voor werknemers | maandabonnementskaart voor werknemers | maandtrajectkaart voor werknemers

carte d'abonnement mensuelle de travail


immatriculatie van de werknemer | inschrijving van de werknemer | registratie van de werknemer

immatriculation | immatriculation du travailleur




rechten van werknemers behartigen | rechten van werknemers beschermen

protéger les droits d'employés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- toepassingsgebied : - de werknemers van ten minste 45 jaar oud met ten minste 10 jaar anciënniteit in de land- en tuinbouwsector - niet van toepassing op : - de seizoenwerknemers bedoeld in art 104 van de wet van 26.12.2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden (BS 31.12.2013) - onderwerp : werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016 - registratienummer : 134048/CO/1440000.

- champ d'application : - les travailleurs qui sont âgés d'au moins 45 ans avec au moins 10 ans d'ancienneté dans le secteur Agricole et horticole - hors du champ d'application : - les travailleurs saisonniers visés à l'article 104 de la loi du 26.12.2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés (MB 31.12.2013) - objet : plan pour l'emploi des travailleurs âgés - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 134048/CO/1440000.


- toepassingsgebied : - de werknemers van ten minste 45 jaar oud met ten minste 10 jaar anciënniteit in de land- en tuinbouwsector - niet van toepassing op : - de seizoenwerknemers bedoeld in art 104 van de wet van 26.12.2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden (BS 31.12.2013) - onderwerp : werkgelegenheidsplan voor oudere werknemers - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016 - registratienummer : 134047/CO/1450000.

- champ d'application : - les travailleurs qui sont âgés d'au moins 45 ans avec au moins 10 ans d'ancienneté dans le secteur Agricole et horticole - hors du champ d'application : - les travailleurs saisonniers visés à l'article 104 de la loi du 26.12.2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés (MB 31.12.2013) - objet : plan pour l'emploi des travailleurs âgés - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 134047/CO/1450000.


- onderwerp : prestaties verricht door deeltijdse werknemers - geldigheidsduur : van 01/01/2016 tot 30/06/2017 - registratienummer : 133448/CO/1450000.

- objet : prestations effectuées par des travailleurs à temps partiel - durée de validité : du 01/01/2016 au 30/06/2017 - numéro d'enregistrement : 133448/CO/1450000.


- toepassingsgebied : - met inbegrip van de huisarbeiders - onderwerp : vorming en tewerkstelling van de werknemers - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016 - registratienummer : 132005/CO/1070000.

- champ d'application : - y compris les travailleurs à domicile - objet : formation et emploi des travailleurs - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 132005/CO/1070000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) wordt, voor de geldigheidsduur van deze overeenkomst, toegekend aan de ontslagen werknemers die, uiterlijk op 31 december 2018 en op het einde van de arbeidsovereenkomst, minstens 58 jaar oud zijn en het bewijs leveren van een beroepsverleden van 35 jaar, en dit op grond van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 gesloten op 21 maart 2017 in de Nationale Arbeidsraad voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen.

Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est, pour la période d'application de la présente convention, accordé aux travailleurs licenciés qui, au plus tard au 31 décembre 2018 et à la fin du contrat de travail, sont âgés d'au moins 58 ans et justifiant de 35 ans de carrière et, ce, sur la base de la convention collective de travail n° 123 conclue le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du travail pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves.


Kunnen aanspraak maken op dit stelsel, de werknemers die worden ontslagen, behalve om dringende reden, en die gedurende de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker kunnen bewijzen. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Peuvent avoir droit à ce régime les travailleurs qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave et qui sont âgés, au cours de la période du 1 janvier 2018 au 31 décembre 2018, de 59 ans ou plus à la fin du contrat de travail et justifient au moment de la fin du contrat de travail, de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié.


Kunnen aanspraak maken op dit stelsel, de werknemers die worden ontslagen, behalve om dringende reden, en die gedurende de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker kunnen bewijzen. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Peuvent avoir droit à ce régime les travailleurs qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave et qui sont âgés, au cours de la période du 1 janvier 2017 au 31 décembre 2017, de 58 ans ou plus à la fin du contrat de travail et justifient au moment de la fin du contrat de travail, de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié.


Het voordeel van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) wordt, voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, toegekend aan de werknemers ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst, die minstens 60 jaar zijn bij het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst en die, op het einde van de arbeidsovereenkomst, het bewijs leveren van een beroepsloopbaan als loontrekkende bedoeld in artikel 2, § 1, 4de lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van we ...[+++]

Le bénéfice du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est, pour la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016, accordé aux travailleurs licenciés pendant la durée de validité de la présente convention, qui sont âgés d'au moins 60 ans à la fin du contrat de travail et durant la période de validité de la convention collective de travail et qui, à la fin du contrat de travail, justifient de la carrière professionnelle comme travailleur salarié prévue à l'article 2, § 1, alinéa 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise.


III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar Art. 3. Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de werklieden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : - ze worden door hun werkgever ontslagen tijdens de geldigheidsduur van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens wegens dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; - ze bereiken de leeftijd van minstens 58 jaar uiterlijk op het einde van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsd ...[+++]

III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans Art. 3. Pour la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016, peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes : - ils sont licenciés par leur employeur durant la durée de validité de la présente convention collective de travail, sauf pour motif grave au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; - ils atteignent au moins l'âge de 58 ans au plus tard à la fin de leur contrat de travail et durant la durée de validité de la présente convention collective de travail; - ils justifient au moment de la fin du contrat de travail d'une carrière professionnelle d' ...[+++]


Een belangrijk aandeel van de nationale verblijfsvergunningen voor hooggekwalificeerde werknemers wordt momenteel echter afgegeven voor een geldigheidsduur van minder dan twaalf maanden en werkgevers zijn geneigd eerst een proefcontract, met een kortere looptijd, aan te bieden om zeker te zijn dat de werknemer geschikt is voor de baan in kwestie. Als de proefperiode met succes is afgerond, kan het contract dan worden verlengd.

Toutefois, une partie importante des titres de séjour nationaux octroyés aux travailleurs dotés de compétences élevées est actuellement délivrée pour une période de validité inférieure à douze mois et les employeurs ont tendance à offrir en premier lieu un contrat d’essai, d’une durée inférieure, afin de vérifier que le salarié est apte à occuper le poste en question, après quoi une prolongation peut être accordée si la période d’essai a été effectuée avec succès.


w