Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werknemers welke genoemde bezigheid willen opvatten
Deeltijds tewerkgestelde werknemer

Vertaling van "werknemers genoemd tewerkgesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
deeltijds tewerkgestelde werknemer

travailleur à temps partiel


de werknemers welke genoemde bezigheid willen opvatten

les travailleurs qui veulent accéder à cette activité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijlage Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2015 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst " collectief contract" van 30 november 1990 (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2015 onder het nummer 126633/CO/130) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, tewerkge ...[+++]

Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux Convention collective de travail du 26 mars 2015 Modification de la convention collective de travail " contrat collectif" du 30 novembre 1990 (Convention enregistrée le 21 avril 2015 sous le numéro 126633/CO/130) Article 1 . Le présente convention collective de travail s'applique aux entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux employeurs et travailleurs et travailleuses, ci-après dénommés travailleurs, occupés dans ces entreprises, à l'exclusion des employeurs et/ou travailleurs tomba ...[+++]


Art. 2. De alomvattende Kwartaalbijdrage in het kader van het sectoraal pensioenstelsel die de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid int bij de werkgevers waarop de collectieve arbeidsovereenkomst waarvan deze bijlage deel uitmaakt, van toepassing is en die niet geviseerd zijn door de opting-out (zoals bepaald in bijlage 3 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2016) is voor wat de periode van 1 juli 2011 tot 31 december 2015 betreft gelijk aan 50 EUR en bedraagt vanaf 1 januari 2016 75 EUR (hierna Forfaitaire Bijdrage genoemd) voor een volledig in aanmerking te nemen kwartaal per voltijds tewerkgestelde ...[+++]

Art. 2. La cotisation trimestrielle globale dans le cadre du régime de pension sectoriel perçue par l'Office national de sécurité sociale auprès des employeurs auxquels s'applique la convention collective de travail dont fait partie cette annexe et qui ne sont pas visés par l'opting out (tel que prévu dans l'annexe 3 à la convention collective de travail du 15 décembre 2016) est fixée à 50 EUR pour ce qui concerne la période du 1 juillet 2011 jusqu'au 31 décembre 2015 et à 75 EUR à partir du 1 janvier 2016 (dénommée ci-après Cotisation Forfaitaire) pour un trimestre à prendre en compte entièrement, par travailleur occupé à temps plein qui satisfait ...[+++]


2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van 24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld, verder genoemd "de werknemer".

2° aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3° de la loi susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises de travail intérimaire, ci-après dénommés "le travailleur".


"Onder basisloon wordt verstaan het loon waarop de werknemer, in de functie waarin hij is tewerkgesteld in de onderneming, recht heeft voor de periode van de vier volledige kwartalen die de aanvraag voorafgaan"; de woorden "het ongeval" in artikel 36, § 2, eerste lid, van genoemde afdeling dienen vervangen te worden door de woorden "de aanvraag"; de woorden "het ongeval" in artikel 38 van genoemde afdeling dienen vervangen te worden door de woorden "de beroepsziekte"; d ...[+++]

"On entend par rémunération de base, la rémunération à laquelle le travailleur a droit pour la période des quatre trimestres complets précédant la demande, en raison de la fonction exercée dans l'entreprise"; les mots "l'accident" figurant à l'article 36, § 2, alinéa 1 de la section précitée doivent être remplacés par les mots "la demande"; les mots "l'accident" figurant à l'article 38 de la section précitée doivent être remplacés par les mots "la maladie professionnelle"; les mots "la date de l'accident" figurant à l'article 39 de la section précitée doivent être remplacés par les mots "la date du début de l'indemnisation de l'incapacité de travail"".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5° de uiterst kwetsbare werknemers : de personen die, vóór hun eerste aanwerving in een erkende inschakelingsbedrijf niet houder zijn van een diploma van het hoger secundair onderwijs of daarmee gelijkgesteld, ingeschreven zijn als niet-tewerkgestelde werkzoekende bij de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), hierna "le FOREm" genoemd, of bij de "Arbeits ...[+++]

les travailleurs gravement défavorisés : les personnes qui, avant leur premier engagement dans une entreprise d'insertion agréée, ne sont pas titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur ou assimilé, sont inscrites comme demandeuses d'emploi inoccupées auprès de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé le FOREm, ou de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft », créé par le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de l'Emploi en Communauté germanophone, ci-après dénommé « Arbeitsamt der D.G». , et qui bénéficient d'allocations de chômage, d'allocations d'i ...[+++]


4° de kwetsbare werknemers : de personen die, vóór hun eerste aanwerving in een erkende inschakelingsbedrijf, niet houder zijn van een diploma van het hoger secundair onderwijs of daarmee gelijkgesteld, ingeschreven zijn als niet-tewerkgestelde werkzoekende bij de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), hierna "FOREm" genoemd, of bij het "Arbeitsamt ...[+++]

4° les travailleurs défavorisés : les personnes qui, avant leur premier engagement dans une entreprise d'insertion agréée ne sont pas titulaires d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur ou assimilé, sont inscrites comme demandeuses d'emploi inoccupées auprès de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé le FOREm, ou de l'« Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft », créé par le décret du 17 janvier 2000 portant création d'un Office de l'Emploi en Communauté germanophone, ci-après dénommé « Arbeitsamt der D.G». et qui remplissent une des conditions suivantes :


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-, en dagbladbedrijf en op de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 oktober 1995 in het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van 25 juni 19 ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs et travailleuses, dénommé ci-après " travailleurs" , à l'exclusion des employeurs et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la convention collective de travail pour les quotidiens belges, conclue le 25 octobre 1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 juin 1997).


Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf en op de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 oktober 1995 in het voornoemd Paritair comité (koninklijk besluit va ...[+++]

Article 1. Cette convention collective de travail s'applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux travailleurs et travailleuses, dénommés ci-après " travailleurs" , à l'exclusion des employeurs et/ou des travailleurs tombant sous l'application de la convention collective de travail pour les quotidiens belges, conclue le 25 octobre 1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 juin 1997).


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 oktober 1995 in het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention collective de travail pour les quotidiens belges conclue le 25 octobre 1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 juin 1997).


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 25 oktober 1995 in het voornoemd paritair comité (koninklijk besluit van ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention collective de travail pour les quotidiens belges conclue le 25 octobre 1995 au sein de la commission paritaire précitée (arrêté royal du 25 juin 1997).




Anderen hebben gezocht naar : deeltijds tewerkgestelde werknemer     werknemers genoemd tewerkgesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers genoemd tewerkgesteld' ->

Date index: 2023-03-04
w