- de gegevens over de arbeids- en rusttijden van de zeevarenden in de werktaal of -talen van het schip en in het Engels worden geregistreerd, op formulieren volgens het model als bijlage II,2 van dit besluit, of een ander gelijkwaardig model, aan boord worden bewaard degelijk door de bevoegde autoriteit van de Staat waar het schip is geregistreerd, zijn goedgekeurd.
- qu'un registre des heures de travail et de repos des gens de mer est tenu dans la ou les langues de travail utilisées à bord et en anglais, suivant le modèle reproduit à l'annexe II, 2 du présent arrêté, ou un modèle équivalent, et est conservé à bord et qu'il existe une preuve qu'il a été dûment visé par l'autorité compétente de l'Etat dans lequel le navire est immatriculé.