Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig
Nederlandstalig gebied
Nederlandstalige orde van advocaten
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Werkbelasting
Werkdruk
Werkvolume

Vertaling van "werkvolume aan nederlandstalige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
werkbelasting | werkdruk | werkvolume

charge de travail


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Nederlandstalige orde van advocaten

ordre néerlandais des avocats


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij koophandel bedraagt het werkvolume aan Nederlandstalige kant 45 % en kennen we vandaag een kader van 44 % Nederlandstaligen (11 op 24) en 56 % Franstaligen.

Pour le tribunal de commerce, le volume de travail du côté néerlandophone représente 45 % et le cadre est aujourd'hui composé de 44 % de néerlandophones (11 sur 24) et de 56 % de francophones.


Bij koophandel bedraagt het werkvolume aan Nederlandstalige kant 45 % en kennen we vandaag een kader van 44 % Nederlandstaligen (11 op 24) en 56 % Franstaligen.

Pour le tribunal de commerce, le volume de travail du côté néerlandophone représente 45 % et le cadre est aujourd'hui composé de 44 % de néerlandophones (11 sur 24) et de 56 % de francophones.


Het werkvolume van 30 tot 33 % Nederlandstalige dossiers versus 66 tot 70 % Franstalige dossiers komt overeen met de vorige wettelijke regeling dat minimum één derde van de magistraten Nederlandstalig moet zijn.

Le volume de travail de 30 à 33 % de dossiers néerlandophones contre 66 à 70 % de dossiers francophones correspond au régime légal précédent, en vertu duquel au moins un tiers des magistrats doivent être néerlandophones.


Het werkvolume van 30 tot 33 % Nederlandstalige dossiers versus 66 tot 70 % Franstalige dossiers komt overeen met de vorige wettelijke regeling dat minimum één derde van de magistraten Nederlandstalig moet zijn.

Le volume de travail de 30 à 33 % de dossiers néerlandophones contre 66 à 70 % de dossiers francophones correspond au régime légal précédent, en vertu duquel au moins un tiers des magistrats doivent être néerlandophones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het werkvolume van 30 tot 33 % Nederlandstalige dossiers versus 66 tot 70 % Franstalige dossiers komt overeen met de huidige wettelijke regeling dat minimum één derde van de magistraten Nederlandstalig moet zijn.

Le volume de travail de 30 à 33 % de dossiers néerlandophones contre 66 à 70 % de dossiers francophones correspond au régime légal actuel, en vertu duquel au moins un tiers des magistrats doivent être néerlandophones.


Overwegende dat het werkvolume quasi 89 % Nederlandstalig is;

Considérant que le volume de travail est pratiquement à 89 % en langue néerlandaise;


Overwegende dat het werkvolume quasi 100 % Nederlandstalig is;

Considérant que le volume de travail est pratiquement à 100 % de langue néerlandaise;


3. Indien inderdaad 88 % van het werkvolume door Nederlandstalige kantoren wordt afgehandeld, hoe komt u dan voor de centrale dienst slechts tot 68 % Nederlandstalig werkvolume?

3. Si 88 % du volume de travail est effectivement traité par des bureaux de langue néerlandaise, comment en arrivez-vous à un volume de «travail en langue néerlandaise» de 68 % seulement pour le service central?


Volgens de NMBS moet het binnenlandse reizigersverkeer voor 68,9 % tot het Nederlandstalige werkvolume worden gerekend, maar in het internationale reizigersverkeer behoort 65,9 % tot het Franstalig werkvolume.

Selon la SNCB, le transport intérieur de voyageurs doit être considéré à 68,9 % comme faisant partie du volume de travail du côté néerlandophone alors qu'il est de 65,9 % du côté francophone.


2. a) Kan u het Nederlandstalig en Franstalig werkvolume bij de DIV meedelen? b) Beantwoordt de globale personeelsbezetting in de DIV aan deze werkvolumes?

2. a) Quel volume de travail représentent respectivement les dossiers en français et les dossiers en néerlandais? b) L'effectif global du personnel de la DIV permet-il de faire face à ce volume de travail dans chacune des deux langues?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkvolume aan nederlandstalige' ->

Date index: 2022-12-01
w