Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkzoekende ernstig tekortschiet in zijn » (Néerlandais → Français) :

1° als de werkzoekende ernstig tekortschiet in zijn verplichtingen of in de uitvoering van de acties die met hem in het kader van zijn traject tijdelijke werkervaring zijn overeengekomen;

1° le demandeur d'emploi manque gravement à ses obligations ou à l'exécution des actions convenues avec lui dans le cadre de son parcours d'expérience professionnelle temporaire ;


2° als de deskundige ernstig tekortschiet bij het vervullen van zijn opdracht, op verzoek van de minister of van de meerderheid van de exploitanten.

2° en cas de manquement grave par l'expert de marché dans l'accomplissement de sa mission, à la demande du ministre ou de la majorité des exploitants.


Onverminderd de toepasselijke wettelijke bepalingen ter zake kan het Gewest, indien het Fonds ernstig tekortschiet in één van zijn verbintenissen, beslissen om de regels voor de financiering van de activiteiten van het Fonds te beperken en/of te herzien.

Sans préjudice des dispositions légales applicables en la matière, en cas de manquement grave par le Fonds à l'une de ses obligations, la Région peut décider de réduire et/ou de revoir les modalités de financement des activités du Fonds.


Indien een lid ernstig tekortschiet in zijn verplichtingen, kan deze worden ontheven door het College.

En cas de manquement grave à ses obligations, un membre peut être démis par le Collège.


Art. 26. § 1. De onderneming of de leerling of zijn wettelijke vertegenwoordiger kunnen het bestaan van een reden inroepen die de verbreking van de uitvoering van de overeenkomst wettigt, als de leerling, respectievelijk onderneming, ernstig tekortschiet in de verplichtingen met betrekking tot de uitvoering van de overeenkomst, als er omstandigheden zijn die het goede verloop van de opleiding op de werkplek ernstig b ...[+++]

Art. 26. § 1. L'entreprise ou l'élève ou son représentant légal peuvent invoquer l'existence d'un motif justifiant la cessation de l'exécution du contrat, lorsque l'élève, respectivement l'entreprise manquent gravement à leurs obligations en matière d'exécution du contrat, s'il y a des circonstances entravant gravement le bon déroulement de la formation sur le lieu de travail ou si l'élève souhaite changer de formation.


Onverminderd artikel 31, richten de betrokken inspectiediensten overeenkomstig artikel 34 een met redenen omkleed verzoek aan de bevoegde vergunningverlenende overheid om de inbedrijfstelling of de voortzetting van de exploitatie van de betrokken inrichting of een deel ervan te verbieden als de inspecteurs van oordeel zijn dat de door de exploitant getroffen maatregelen ter voorkoming van zware ongevallen en ter beperking van de gevolgen daarvan duidelijk onvoldoende zijn, en in het bijzonder als de e ...[+++]

Sans préjudice de l'article 31, les services d'inspection concernés adressent à l'autorité compétente pour délivrer le permis, conformément à l'article 34, une demande motivée, afin d'interdire la mise en exploitation ou la poursuite de l'exploitation de tout ou d'une partie de l'établissement concerné lorsque les inspecteurs estiment que les mesures prises par l'exploitant pour prévenir les accidents majeurs et pour en limiter les conséquences sont nettement insuffisantes et en particulier s'il y a des manquements graves de la part de l'exploitant à prendre les actions correctives nécessaires.


Omdat tijdens de onderhandelingen bleek dat Roemenië enige achterstand had opgelopen voornamelijk in het domein justitie en binnenlandse zaken alsook in het domein mededinging, kwamen de lidstaten overeen om enkel voor Roemenië, indien deze kandidaat-lidstaat ernstig tekortschiet bij het nakomen van zijn verplichtingen in deze specifieke domeinen van het acquis, de beslissing tot uitstel van toetredingsdatum met gekwalificeerde meerderheid te nemen (zie infra).

Du fait qu'il est apparu, durant les négociations, que la Roumanie avait pris un certain retard, principalement dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, mais également dans le domaine de la concurrence, les États membres sont convenus, en ce qui concerne la seule Roumanie, de prendre à la majorité qualifiée la décision relative au report de la date d'adhésion, dans le cas où ce pays candidat se révélerait en défaut grave d'exécution de ses obligations dans ces domaines spécifiques de l'acquis (cf. infra).


1º de beheerder ernstig tekortschiet in de verplichtingen die hem krachtens deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan worden opgelegd;

1º manquement grave du gestionnaire aux obligations qui lui ont imposées en vertu de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution;


De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, kan aan het mandaat van de leden een einde stellen : 1° op verzoek van de betrokkene; 2° ambtshalve, als de betrokkene : a) niet meer beantwoordt aan de benoemingsvoorwaarden; b) zes keer na elkaar, hetzij drie keer na elkaar zonder schriftelijke verontschuldiging de vergaderingen niet bijwoont; c) op een andere ernstige wijze tekortschiet in de uitoefening van zijn mandaat ...[+++]

Le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes peut mettre fin au mandat des membres : 1° à la demande de l'intéressé ; 2° d'office, si l'intéressé : a) ne répond plus aux conditions de nomination ; b) si le membre n'assiste pas aux réunions à six reprises successives et ce, sans notification préalable ; c) si le membre manque gravement aux obligations en matière d'exécution de son mandat.


een lidstaat ernstig tekortschiet in het nakomen van zijn verplichtingen uit hoofde van artikel 70.

un État membre manque gravement aux obligations qui lui incombent en vertu de l'article 70.


w