In het Belgisch Staatsblad nr. 226 van 25 november 1998, blz. 37840, in de Franse tekst, is de tabel gevoegd als bijlage 1 bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 november 1998 houdende regeling voor de benoeming in elk van de graden en vaststelling van de diploma's die v
ereist zijn voor de werving in sommige graden binnen de Diensten van de Regering - Ministerie van de Franse Gemeenschap, te verbeteren als volgt : In de rubriek van de graden die toegang geven, door bevordering door verhoging in graad, tot de graad van rang 12, Directeur, van de categorie Inspectie; groep 2, worden de woorden « Attaché ou Attaché
...[+++] principal » vervangen door de woorden « Inspecteur ou Inspecteur principal ».Au Moniteur belge n° 226, du 25 novembre 1998, page 37840, le tableau joint en annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 novembre 1998 portant règlement pour la nomi
nation à chacun des grades et fixant les diplômes exig
és au recrutement à certains grades dans les Services du Gouvernement - Ministère de la Communauté frança
ise, est à corriger comme suit : Dans la rubrique des grades donnant accès par promot
...[+++]ion par avancement de grade au grade de rang 12, Directeur, de la catégorie Inspection, groupe 2, les mots « Attaché ou Attaché principal » sont remplacés par les mots « Inspecteur ou Inspecteur principal ».