Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijking van de wet
Bijzondere wet
Geldigheid van de wet
Goedkeuring van de wet
Inbreuk op de wet
Jaarlijkse kostenpercentage bij voorkeur
Parafilieën
Schending van de wet
Stoornissen van seksuele voorkeur
Tenuitvoerlegging van de wet
Termijn voor toepassing van de wet
Toepassing van de wet
Verwerping van de wet
Voorkeur
Voorwaarde voor toepassing
Wet
Wet van constant draaiingsmoment
Wet van constant draaimoment
Wet van constant moment
Wijze van toepassing van de wet

Vertaling van "wet de voorkeur " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]

application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]


jaarlijkse kostenpercentage bij voorkeur

taux annuel effectif global préférentiel






stoornissen van seksuele voorkeur [parafilieën]

Troubles de la préférence sexuelle


Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door het uit de weg gaan van affectieve, sociale en andere contacten met een voorkeur voor fantasie, solitaire activiteiten en introspectieve gereserveerdheid. Er bestaat een onvermogen om gevoelens te uiten en plezier te ervaren.

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.


goedkeuring van de wet [ verwerping van de wet ]

adoption de la loi [ rejet de la loi ]


wet van constant draaiingsmoment | wet van constant draaimoment | wet van constant moment

loi des aires


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In deze zin, past het voorgestelde systeem perfect in de lijn van de nieuwe Europese wetgevingsmethodologie, waaraan wordt herinnerd in het rapport-Winter van november 2002. Het gaat er vandaag niet langer om bij wet de voorkeur te geven aan een systeem boven een ander en dit op te leggen als het enige en bindende systeem, maar wel om aan de vennootschappen de instrumenten te geven die ze nodig hebben om hun doelstellingen te verwezenlijken en die zij kunnen kiezen op grond van hun specifieke kenmerken, hun behoeften en de situatie die hen eigen is :

En ce sens, le système proposé s'inscrit parfaitement dans la ligne de la nouvelle méthodologie législative européenne, rappelée par le Rapport Winter de novembre 2002 : il ne s'agit plus, aujourd'hui, de privilégier légalement un système sur les autres et de l'imposer comme système unique et obligatoire, mais de fournir aux sociétés les instruments nécessaires à la réalisation de leurs objectifs, qu'elles pourront choisir en fonction de leurs spécificités, de leurs besoins et de leur situation propre :


In deze zin, past het voorgestelde systeem perfect in de lijn van de nieuwe Europese wetgevingsmethodologie, waaraan wordt herinnerd in het rapport-Winter van november 2002. Het gaat er vandaag niet langer om bij wet de voorkeur te geven aan een systeem boven een ander en dit op te leggen als het enige en bindende systeem, maar wel om aan de vennootschappen de instrumenten te geven die ze nodig hebben om hun doelstellingen te verwezenlijken en die zij kunnen kiezen op grond van hun specifieke kenmerken, hun behoeften en de situatie die hen eigen is :

En ce sens, le système proposé s'inscrit parfaitement dans la ligne de la nouvelle méthodologie législative européenne, rappelée par le Rapport Winter de novembre 2002 : il ne s'agit plus, aujourd'hui, de privilégier légalement un système sur les autres et de l'imposer comme système unique et obligatoire, mais de fournir aux sociétés les instruments nécessaires à la réalisation de leurs objectifs, qu'elles pourront choisir en fonction de leurs spécificités, de leurs besoins et de leur situation propre :


Art. 7. De arbeiders en arbeidsters die in uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen, moeten in de onderneming bij voorkeur vervangen worden door werknemers uit de risicogroepen, zoals voorzien in de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen, hoofdstuk XI, "Bepalingen betreffende het interprofessioneel akkoord".

Art. 7. Les ouvriers et ouvrières qui perçoivent le chômage avec complément d'entreprise en application de la présente convention collective de travail, doivent être remplacés dans l'entreprise par des travailleurs provenant de préférence des groupes à risque, comme prévu dans la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales, chapitre XI, "Dispositions concernant l'accord interprofessionnel".


Voorkeurrecht van het personeel Onverminderd artikel 6, paragraaf 1, tweede lid, van deze statuten betreffende de plaatsing van aandelen aan personen andere dan de overheid en overeenkomstig de voorwaarden bepaald in artikel 60/1, § 4, van de Wet van 1991, mag een gedeelte van de uitgifte, bepaald door de Koning bij in Ministerraad overlegd besluit, bij voorkeur worden aangeboden aan de personeelsleden van de Vennootschap en haar dochterondernemingen onder voorwaarden die kunnen afwijken van deze bepaald in artikel 609, § 1, lid 1, en § 2, 4°, van het Wetboek van vennootschappen.

Droit de préférence du personnel Sans préjudice de l'article 6, paragraphe 1, alinéa 2, des présents statuts relatif à l'émission d'actions en faveur de personnes autres que des autorités publiques, et conformément aux conditions prévues à l'article 60/1, § 4 de la Loi de 1991, une partie de l'émission, à définir par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, peut être offerte par préférence aux membres du personnel de la Société et de ses filiales, à des conditions qui peuvent déroger à celles prévues à l'article 609, § 1, alinéa 1 et § 2, 4°, du Code des sociétés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 februari 2015 in zake D.O. tegen A.R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 maart 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Doornik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 3°, van artikel 3 (' Overgangsbepalingen ') en 47 van artikel 4 (' Opheffings- en wijzigingsbepalingen ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 février 2015 en cause de D.O. contre A.R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Tournai, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 3°, de l'article 3 (' Dispositions transitoires ') et 47 de l'article 4 (' Dispositions abrogatoires et modificatives ') de la l ...[+++]


Aan het Hof wordt gevraagd of die bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij impliceren dat het vroegere artikel 1471 van het Burgerlijk Wetboek van toepassing is op de echtgenoten die, vóór de inwerkingtreding van de wet van 14 juli 1976, het bij huwelijkscontract vastgelegde stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten hadden aangenomen, « met als gevolg dat, voor de verdeling van de gemeenschap, de uit de echt gescheiden vrouw een voorkeur geniet om haar vooruitnemingen te doen vóór die van de man, terwijl de uit de echt gescheiden man hetzelfde voorrecht niet geniet ».

La Cour est interrogée sur la compatibilité de ces dispositions avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles impliquent que l'article 1471 ancien du Code civil est applicable aux époux qui avaient adopté, avant l'entrée en vigueur de la loi du 14 juillet 1976, le régime conventionnel de la séparation de biens comportant une société d'acquêts, « avec pour conséquence que, pour le partage de la communauté, la femme divorcée bénéficie d'une préférence pour exercer ses prélèvements avant ceux du mari alors que l'homme divorcé ne jouit pas du même privilège ».


TITEL III. - Wijzigingen van de wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt Art. 20. In artikel 7, § 1, eerste lid, iii), van de wet van 16 juni 2006 op de openbare aanbieding van beleggingsinstrumenten en de toelating van beleggingsinstrumenten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt worden de woorden "onder voorbehoud dat de uitgevende instelling achteraf een keuze maakt indien de lidstaat van herkomst niet volgens haar voorkeur is bepaald" vervangen als volgt : "onder voorbehoud dat de uitgevende inste ...[+++]

TITRE III. - Modifications de la loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques d'instruments de placement et aux admissions d'instruments de placement a la negociation sur des marches reglementes Art. 20. A l'article 7, § 1, alinéa 1, iii), de la loi du 16 juin 2006 relative aux offres publiques d'instruments de placement et aux admissions d'instruments de placement à la négociation sur des marchés réglementés, les mots "sous réserve d'un choix ultérieur de la part de l'émetteur lorsque l'Etat membre d'origine n'a pas été déterminé selon son choix". sont remplacés par ce qui suit : "sous réserve d'un choix ultérieur de la part de l ...[+++]


Immers, zowel de wet van 3 april 1990 waarbij zwangerschapsafbreking gedeeltelijk werd gelegaliseerd, als de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting van een commissie ter evaluatie van voornoemde wet, geven impliciet te kennen dat het terugdringen van het aantal zwangerschapsafbrekingen door het afstaan van een ongewenst kind voor adoptie, de voorkeur verdient op het afbreken van de zwangerschap.

En effet, tant dans la loi du 3 avril 1990, qui a partiellement légalisé l'interruption de grossesse, que dans la loi du 13 août 1990 visant à créer une commission d'évaluation de la loi précitée, le législateur laisse entendre qu'il est préférable de réduire le nombre d'interruptions de grossesse en choisissant d'abandonner l'enfant non désiré en vue de son adoption plutôt que d'opter pour l'interruption de grossesse.


Om zich te conformeren aan hetgeen reeds voorzien is in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en in de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst, waar er veeleer sprake is van nietigheid, wordt de voorkeur gegeven aan de formulering « elk andersluidend beding is nietig ».

Afin de s'aligner sur ce qui est déjà prévu dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et dans la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés où il est plutôt question de nullité, il est opté pour la formulation « toute clause contraire est nulle ».


De regering heeft de voorkeur gegeven aan een nieuwe algemene wet ter bestrijding van discriminatie, waarnaast nog twee wetten blijven bestaan: één voor het strafrechtelijk aspect van discriminatie op basis van ras - de wet-Moureaux - en de andere voor het burgerrechtelijk aspect van discriminatie bij aanwerving op basis van geslacht, namelijk de wet van 7 mei 1999.

Le gouvernement a donc préféré mettre en place une nouvelle loi générale tendant à lutter contre les discriminations qui coexiste avec deux exceptions, l'une pour le volet pénal des discriminations raciales - la loi Moureaux - et l'autre, pour le volet civil des discriminations à l'embauche sur le genre, c'est-à-dire la loi du 7 mai 1999.


w