3. Dit lijkt me niet praktisch om de volgende redenen: - het neemt niet weg dat de aanvragen door het IOM dienen behandeld te worden, wat al naargelang de aanvraag en het al dan niet voorliggen van bewijsstukken, min of meer tijd vergt; - de Duitse wet schrijft reeds de betaling in twee schijven voor; en - de grootte van de tweede schijf ligt niet muurvast maar hangt mede af van het totaal aantal goedgekeurde aanvragen.
3. Cela ne paraît pas pratique pour diverses raisons: - les demandes doivent être traitées par l'OIM, ce qui requiert un certain temps en fonction de la demande et de l'absence de preuves; - la loi allemande a prévu le versement de l'indemnité en deux phases; - la hauteur du deuxième montant n'est pas préétablie, mais dépend du total des demandes approuvées.