Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet van 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank » (Néerlandais → Français) :

Bijgevolg zal een partij met een nationaal lijstnummer en een beschermd letterwoord overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van de wet van 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank verkiezingsuitgaven mogen verrichten.

Par conséquent, un parti ayant obtenu un numéro de liste national et un sigle protégé pourra, conformément à l'article 2, alinéa 2, de la loi du 7 juillet 1994, engager des dépenses électorales pour un montant maximum de trois millions de francs.


Bijgevolg zal een partij met een nationaal lijstnummer en een beschermd letterwoord overeenkomstig artikel 2, tweede lid, van de wet van 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank verkiezingsuitgaven mogen verrichten.

Par conséquent, un parti ayant obtenu un numéro de liste national et un sigle protégé pourra, conformément à l'article 2, alinéa 2, de la loi du 7 juillet 1994, engager des dépenses électorales pour un montant maximum de trois millions de francs.


In artikel 89 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd bij de wet van 15 januari 1999, worden tussen de woorden « per jaar » en « , ten voordele van », de woorden « , en met ingang van 1 januari 1999, 3 810 miljoen frank per jaar » in ...[+++]

À l'article 89 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la loi du 15 janvier 1999, les mots « et à partir du 1 janvier 1999, 3 810 millions de francs par an » sont insérés entre les mots « par an » et « en faveur ».


Anderzijds is het mogelijk om in uitvoering van artikel 69, § 4, van voornoemde op 14 juli 1994 gecoördineerde wet, de nodige maatregelen te nemen als blijkt dat de uitgaven voor 1997 de vooropgezette begroting van 15 180,9 miljoen frank voor 1997 vastgesteld bij koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1997 zullen overschrijden.

Par ailleurs, il est possible, en exécution de l'article 69, § 4, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 précitée, de prendre les mesures qui s'imposent, s'il s'avère que les dépenses pour 1997 dépassent le budget de 15 180,9 millions de francs prévu pour 1997, fixé par l'arrêté royal du 8 août 1997, modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1997.


Art. 6. In artikel 89 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 26 juli 1996, worden in § 2, eerste lid, de woorden « 3 000 miljoen frank » vervangen door de woorden « met ingang van 1 januari 1998, 3 350 miljoen frank per jaar ».

Art. 6. A l'article 89 de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 26 juillet 1996, les mots « 3 000 millions » au § 2, alinéa 1, sont remplacés par les mots « à partir du 1 janvier 1998, 3 350 millions de francs par an ».


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende vastlegging, voor het jaar 1998, van het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « 14 747,1 miljoen frank » vervangen door de woorden « ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997, fixant pour l'année 1998, le budget global des moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les mots « 14 747,1 millions de francs » sont remplacés par les ...[+++]


In afwijking van artikel 8, tweede lid, van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, zoals het van toepassing was vóór de wijziging bij deze wet, worden de bedragen van de rijkstoelage bestemd voor het stelsel van de overzeese sociale zekerheid, vervangen door een enig en vast bedrag van 9 067,724 miljoen ...[+++]

Par dérogation à l'article 8, alinéa 2, de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, comme il était d'application avant la modification apportée par la présente loi, les montants de l'intervention de l'Etat destinés au régime de sécurité sociale d'outre-mer sont remplacés par un montant unique et fixe de 9 067,724 millions de francs pour 1993 et de 9 155,142 millions de francs pour 1994 ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende vastlegging, voor het jaar 1997, van het globaal budget van de financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « 13.960,9 miljoen frank » vervangen door de woorden « ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996, fixant pour l'année 1997, le budget global des moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les mots « 13.960,9 millions de francs » sont remplacés par les ...[+++]


Artikel 1. Het bedrag van de administratiekosten van de Kas voor geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, vastgesteld op 375,0 miljoen frank voor het jaar 1996 door artikel 195, 1, 2°, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt verhoog ...[+++]

Article 1. Le montant des frais d'administration de la Caisse des soins de santé de la Société nationale des Chemins de fer belges, fixé à 375,0 millions de francs pour l'année 1996 par l'article 195, 1, 2°, alinéa 2 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est porté à 415 millions de francs.


Voor het boekjaar 1996 geeft dit onderstaande tabel: Voor tabel zie bulletin blz. 21718 Aangaande de criteria voor de verdeling van de 300 miljoen frank die bestemd is voor de diensten voor thuisverpleging, moet erop worden gewezen dat, hoewel de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ...[+++]alingen betreffende die diensten bevat en het wetsontwerp houdende sociale bepalingen voorziet in de vervollediging van die bepalingen, de erkenningscriteria voor die diensten en de voorwaarden waaronder de verzekering tegemoet komt nog bij koninklijke besluiten moeten worden vastgesteld.

Pour l'exercice 1996, cela donne le tableau suivant: Voir tableau dans le bulletin page 21718 Pour ce qui concerne les critères de répartition des 300 millions de francs destinés aux services de soins infirmiers à domicile, il faut souligner que si la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonné le 14 juillet 1994, prévoit bien certa ...[+++]




D'autres ont cherché : wet van 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank     26 juli     december     ten voordele     miljoen     miljoen frank     juli     uitgaven     vervangen door     houdende vastlegging     enig en vast     17 juli     frank     rijkstoelage bestemd     wijziging bij deze     kas     thuisverpleging     voor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet van 7 juli 1994 maximaal voor drie miljoen frank' ->

Date index: 2022-05-09
w