Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "wet waarbij de private milities verboden " (Nederlands → Frans) :

Het strekt ertoe een doublure te voorkomen tussen het nieuwe artikel 331ter van het Strafwetboek en artikel 2bis van de wet waarbij de private milities verboden worden.

Elle a pour objet d'éviter le double emploi entre le nouvel article 331ter du Code pénal et l'article 2bis de la loi interdisant les milices privées.


Het strekt ertoe een doublure te voorkomen tussen het nieuwe artikel 331ter van het Strafwetboek en artikel 2bis van de wet waarbij de private milities verboden worden.

Elle a pour objet d'éviter le double emploi entre le nouvel article 331ter du Code pénal et l'article 2bis de la loi interdisant les milices privées.


29 JULI 1934. - Wet waarbij de private milities verboden worden Officieuze coördinatie in het Duits

29 JUILLET 1934. - Loi interdisant les milices privées Coordination officieuse en langue allemande


Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 1 van de wet van 29 juli 1934 waarbij de private milities verboden worden, teneinde organisaties van private personen te verbieden die tot doel hebben de door de wet met de controle op de politiediensten belaste organen te vervangen of in hun plaats op te treden

Proposition de loi modifiant l'article 1er de la loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées, en vue d'interdire les organisations de particuliers qui ont pour objet de suppléer les organes légalement chargés du contrôle des services de police ou de s'y substituer


Parlementaire onderzoekscommissie voor de studie van de problemen van de ordehandhaving in het algemeen en meer in het bijzonder betreffende de naleving en de toepassing van de wet van 29 juli 1934 waarbij de private milities verboden worden en waarbij de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in, en het dragen van wapens en op de handel in munitie aangevuld wordt.

Commission d'enquête chargée d'étudier les problèmes relatifs au maintien de l'ordre en général, et plus spécialement au respect et à l'application de la loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées et complétant la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions.


Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 1 van de wet van 29 juli 1934 waarbij de private milities verboden worden, teneinde organisaties van private personen te verbieden die tot doel hebben de door de wet met de controle op de politiediensten belaste organen te vervangen of in hun plaats op te treden

Proposition de loi modifiant l'article 1er de la loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées, en vue d'interdire les organisations de particuliers qui ont pour objet de suppléer les organes légalement chargés du contrôle des services de police ou de s'y substituer


De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de wet van 29 juli 1934 waarbij de private milities verboden worden en waarbij de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, den handel in, en het dragen van wapenen en op den handel in munitie, aangevuld wordt, zoals ze achtereenvolgens werd gewijzigd bij :

Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de la loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées et complétant la loi du 3 janvier 1933, relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions, telle qu'elle a été modifiée successivement par :


- de wet van 4 mei 1936 tot aanvulling van de wet van 29 juli 1934, waarbij de private milities verboden worden, en tot wijziging van de wet van 3 januari 1933 op de wapenen;

- la loi du 4 mai 1936 complétant la loi du 29 juillet 1934 qui interdit les milices privées, et modifiant la loi du 3 janvier 1933 sur les armes;


Art. 35. In artikel 1bis, tweede lid, van de wet van 29 juli 1934 waarbij de private milities verboden worden, vervangen bij de wet van 8 juni 2006, worden de woorden « noch op vooraf aan de lokale overheden aangekondigde en wettig georganiseerde activiteiten van reconstructie van historische gebeurtenissen, » ingevoegd tussen de woorden « erkende sport » en de woorden « noch op in het kader ».

Art. 35. A l'article 1bis, alinéa 2, de la loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées, remplacé par la loi du 8 juin 2006, les mots « ni aux activités de reconstitution d'événements historiques annoncées préalablement aux autorités locales et organisées légitimement, » sont insérés entre les mots « les Communautés » et les mots « ni aux organismes ».


De wet van 29 juli 1934 waarbij de private milities verboden worden, verbiedt met name « elke [.] organisatie van private personen waarvan het oogmerk is geweld te gebruiken of het leger of de politie te vervangen [.] » (artikel 1, eerste lid).

La loi du 29 juillet 1934 interdisant les milices privées interdit notamment « toute [.] organisation de particuliers dont l'objet est de recourir à la force, ou de suppléer l'armée ou la police [.] » (article 1, alinéa 1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet waarbij de private milities verboden' ->

Date index: 2022-03-11
w