Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief wetboek
Burgerlijk Wetboek
Burgerlijk wetboek
Codificatie
Gerechtelijk Wetboek
Sociaal Wetboek
Wetboek

Traduction de «wetboek en ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wetboek [ codificatie ]

code juridique [ codification juridique ]






communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik

code communautaire relatif aux médicaments à usage humain


wetboek betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik

code communautaire relatif aux médicaments vétérinaires






Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium

Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat de mogelijkheid tot delegatie expliciet is opgenomen in voormeld artikel 84quater, § 1, van het Btw-Wetboek en niet in artikel 84, eerste lid, van het Btw-Wetboek wordt ongetwijfeld verklaard door het feit dat het juridisch denken inzake de delegatieproblematiek sterk is geëvolueerd sinds de invoering van dat Wetboek.

Que la possibilité de délégation soit reprise explicitement dans cet article 84quater, § 1er, du Code de la TVA et non dans l'article 84, 1er alinéa, du Code de la TVA trouve sans doute son explication dans le fait que la pensée juridique sur la question de la délégation a fortement évolué depuis l'introduction de ce Code.


b) de voormelde bestuurders, die dus niet ongetwijfeld onschuldig zijn en derhalve misschien zelfs schuldig zijn, zou toelaten een regeling te genieten die afwijkt van het gemeen recht inzake bewijsvoering, waarin met name de artikelen 1315, § 1, van het Burgerlijk Wetboek en 870 van het Gerechtelijk Wetboek voorzien, in tegenstelling tot alle eisers in rechte op burgerlijk vlak die steeds ertoe gehouden zouden zijn de schuld van de tegenpartij en het oorzakelijk verband tussen die schuld en de totstandkoming van de schade aan te tone ...[+++]

b) qu'il permettrait de faire bénéficier les conducteurs susvisés, donc non indubitablement innocents et, partant même peut-être fautifs, d'un régime dérogatoire au droit commun de la preuve, prévu notamment par les articles 1315 § 1 du Code civil et 870 du Code judiciaire, par opposition à l'ensemble des demandeurs en justice sur le plan civil qui seraient toujours tenus de prouver la faute dans le chef de la partie adverse et le lien causal de celle-ci dans la réalisation du dommage ?


De voorgestelde wijziging van artikel 1344ter van het Gerechtelijk Wetboek is ongetwijfeld ingegeven om de drempel naar het gerecht voor huurders te verlagen.

La modification de l'article 1344ter du Code judiciaire qui est proposée est incontestablement motivée par la volonté de rendre la justice plus accessible aux locataires.


De toevoeging en verduidelijking in artikel 793 van het Burgerlijk Wetboek zijn ongetwijfeld positief.

L'ajout et la précision apportée à l'article 793 du Code civil sont sans aucun doute un progrès.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorgestelde wijziging van artikel 1344ter van het Gerechtelijk Wetboek is ongetwijfeld ingegeven om de drempel naar het gerecht voor huurders te verlagen.

La modification de l'article 1344ter du Code judiciaire qui est proposée est incontestablement motivée par la volonté de rendre la justice plus accessible aux locataires.


In verband met de formulering van artikel 734bis en de opmerkingen van de heer Lievens daarover onderstreept een lid dat deze formulering wellicht steunt op artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek en ongetwijfeld tot doel heeft te voorzien in een soepele procedure.

À propos de la formulation de l'article 734bis, et des observations de M. Lievens à ce sujet, un membre souligne que cette formulation s'inspire vraisemblablement de celle de l'article 1280 du Code judiciaire, et a sans doute pour but de prévoir une procédure souple.


Wanneer het echter over bedragen gaat die hoger zijn, dan dient er steeds contact opgenomen te worden met het vredegerecht (cf. artikel 600 van het Gerechtelijk Wetboek), waardoor ongetwijfeld de gerechtelijke achterstand aldaar enkel en alleen maar kan vergroot worden.

Lorsqu'il s'agit toutefois de montants supérieurs, il faut toujours s'adresser à la justice de paix (cf. article 600 du Code judiciaire) ce qui ne fait qu'augmenter l'arrière judiciaire à ce niveau.


N. overwegende dat de Commissie naast deze gerechtelijke communautarisering van het strafrecht zonder enig mandaat of enige Verdragsgrondslag reeds een ontwerp voor een "Europees burgerlijk wetboek" had gelanceerd, dat wordt uitgewerkt door een zekere groep "Von Bar", die voor een bedrag van 4.400.000 euro in het kader van het Cordis-programma wordt gesubsidieerd; dat het ongetwijfeld nuttig is ter informatie over een referentiek ...[+++]

N. considérant que parallèlement à cette communautarisation jurisprudentielle du droit pénal, la Commission avait déjà lancé, sans le moindre mandat ni la moindre base issue des traités, un projet de "code civil européen" que prépare un certain Groupe "Von Bar", subventionné à hauteur de 4 400 000 EUR dans le cadre du programme Cordis; que là où il est sans doute utile d'établir un cadre indicatif de référence pour faciliter la comparaison des droits nationaux (à l'instar des "restatements" aux États-Unis), ce projet d'unification prépare au contraire l'anéantissement des différentes législations civiles nationales dans des domaines au ...[+++]


Zelfs indien een administratieve geldboete een straf zou zijn in de zin van voormeld artikel 11, tweede lid, dan is zij, gelet op haar onbetwistbaar louter pecuniair karakter en in het licht van een teleologische interpretatie van dat artikel 11, tweede lid, ongetwijfeld een « geldboete » in de zin van artikel 7 van het Strafwetboek, en bijgevolg een straf waarin boek I van dat Wetboek voorziet.

Même si une amende administrative était une peine au sens de l'article 11, alinéa 2, précité, elle constituerait sans aucun doute, compte tenu de son caractère purement pécuniaire indubitable et compte tenu de l'interprétation téléologique qu'il convient de donner à cet article 11, alinéa 2, une « amende » au sens de l'article 7 du Code pénal et donc une peine prévue au livre Ier du Code pénal.


Op pagina 186 van het verslag, dat handelt over de artikelen 749 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, vinden de volgende passage: " Ongetwijfeld zal de doeltreffendheid van deze dienst, waarvan de pleitbezorgers van de Hoven van beroep in zekere mate een prefiguratie waren door de officieuze regeling van de rollen, afhangen van diegenen die ermee belast zijn. Zij zullen er bewijzen moeten leveren van vlijt, tact en gevatheid: de telefoon die de opstellers van het Wetboek van burgerlijke rechtspleging onbekend was, kan het nu mogelijk maken vlugger dan in 1806 afspraken t ...[+++]

La page 186 du rapport, qui porte sur les articles 749 et suivants du Code judiciaire, contient le passage suivant: " Sans doute l'efficacité de ce service dont les avoués des cours d'appel ont déjà préfiguré en une certaine mesure l'aménagement dans une préparation officieuse des rôles, sera-t-elle à la mesure de ceux qui en assumeront la charge. ils devront y faire preuve de diligence, de tact et d'à-propos: le téléphone qu'ignoraient les rédacteurs du Code de procédure civile peut aujourd'hui permettre de conclure ou de décommander des rendez-vous plus promptement qu'en 1806" .




D'autres ont cherché : burgerlijk wetboek     gerechtelijk wetboek     sociaal wetboek     administratief wetboek     codificatie     wetboek     wetboek en ongetwijfeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek en ongetwijfeld' ->

Date index: 2023-09-12
w