Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief wetboek
Angstneurose
Angstreactie
Angsttoestand
Burgerlijk wetboek
Codificatie
Depressieve reactie
Hijs- of hefgereedschap
Hijs- of hefhulpstuk
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Neventerm
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Wetboek

Vertaling van "wetboek hij " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wetboek [ codificatie ]

code juridique [ codification juridique ]


maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

utiliser des équipements de levage maritime






persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

personne présumée avoir participé à un fait punissable pouvant donner lieu à extradition


Omschrijving: Angst die gegeneraliseerd en aanhoudend is, maar niet beperkt tot een bepaalde situatie of daar zelfs maar in overheerst (d.w.z. hij is 'free-floating'). De belangrijkste symptomen zijn wisselend, maar omvatten klachten over voortdurende zenuwachtigheid, beven, spierspanningen, zweten, licht gevoel in het hoofd, hartkloppingen, duizeligheid en een onbehaaglijk gevoel in de maagstreek. Angsten dat de patiënt of een familielid spoedig ziek zal worden of een ongeluk zal krijgen worden vaak genoemd. | Neventerm: | angstneurose | angstreactie | angsttoestand

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Omschrijving: De patiënt heeft in het verleden twee of meer depressieve episoden zoals beschreven onder F33.0-F33.3 doorgemaakt, maar in de huidige toestand is hij enige maanden ononderbroken vrij van depressieve symptomen.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 5 8. In artikel 5, tweede lid, van het ontwerp is de zinsnede "geeft in zijn aanvraag aan in welke categorie van het register, zoals bedoeld in artikel VII. 180, § 4, van het wetboek, hij wenst ingeschreven te worden" niet correct in die zin dat in artikel VII. 180, § 4, van het Wetboek van economisch recht weliswaar melding wordt gemaakt van categorieën bemiddelaars, maar niet van een "register" als zodanig. Het verdient daarom aanbeveling om aan het einde van artikel 5, tweede lid, van het ontwerp te schrijven: "geeft in zij ...[+++]

Article 5 8. A l'article 5, alinéa 2, du projet, le membre de phrase « précise dans sa demande dans quelle catégorie du registre, telle que visée à l'article VII. 180, § 4, du code, il souhaite être inscrit » n'est pas correct en ce sens que l'article VII. 180, § 4, du Code de droit économique mentionne, certes, des catégories d'intermédiaires, mais pas un « registre » en tant que tel. Il est dès lors recommandé d'écrire à la fin de l'article 5, alinéa 2, du projet : « précise dans sa demande dans quelle catégorie d'intermédiaires, visée à l'article VII. 180, § 4, du code, il ...[+++]


Hij wijst er ook op dat, wanneer de vrederechter zich buigt over de dringende en voorlopige maatregelen op grond van artikel 223 van het Burgerlijk Wetboek, hij een uitspraak doet over de woonplaats van de echtelieden, de huisvesting van de kinderen en de onderhoudsbijdrage want het gaat om een echtscheiding.

Il fait d'autre part remarquer que le juge de paix, lorsqu'il se penche sur les mesures urgentes et provisoires en application de l'article 223 du Code civil, statue sur les résidences des conjoints, sur l'hébergement des enfants, sur la part contributive, car il y a séparation.


In een klein gerechtelijk arrondissement met niet meer dan een jeugdrechter, regelt de voorzitter van de rechtbank de dienst op grond van artikel 80, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. Hij ziet erop toe dat iemand dat ambt tijdens de vakantie kan uitoefenen ook al is hij niet opgeleid tot jeugdrechter.

Ainsi, dans un petit arrondissement judiciaire, où l'on a un seul juge de la jeunesse, c'est sur la base de l'article 80, alinéa 1 , du Code judiciaire, que le président du tribunal organise son service et veille à ce qu'une personne puisse, même si elle n'a pas la formation de juge de la jeunesse, exercer cette fonction pendant la durée des vacances judiciaires.


Hij kan dagvaarden krachtens artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, hij kan een kortgeding inleiden enzovoort.

Il peut citer à comparaître sur la base de l'article 1382 du Code civil, intenter une action en référé, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een klein gerechtelijk arrondissement met niet meer dan een jeugdrechter, regelt de voorzitter van de rechtbank de dienst op grond van artikel 80, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek. Hij ziet erop toe dat iemand dat ambt tijdens de vakantie kan uitoefenen ook al is hij niet opgeleid tot jeugdrechter.

Ainsi, dans un petit arrondissement judiciaire, où l'on a un seul juge de la jeunesse, c'est sur la base de l'article 80, alinéa 1, du Code judiciaire, que le président du tribunal organise son service et veille à ce qu'une personne puisse, même si elle n'a pas la formation de juge de la jeunesse, exercer cette fonction pendant la durée des vacances judiciaires.


Hij wijst er ook op dat, wanneer de vrederechter zich buigt over de dringende en voorlopige maatregelen op grond van artikel 223 van het Burgerlijk Wetboek, hij een uitspraak doet over de woonplaats van de echtelieden, de huisvesting van de kinderen en de onderhoudsbijdrage want het gaat om een echtscheiding.

Il fait d'autre part remarquer que le juge de paix, lorsqu'il se penche sur les mesures urgentes et provisoires en application de l'article 223 du Code civil, statue sur les résidences des conjoints, sur l'hébergement des enfants, sur la part contributive, car il y a séparation.


Uit de feiten van het geschil blijkt dat de eiser voor de verwijzende rechter is benoemd tot rechter bij de Arbeidsrechtbank te Bergen en, vóór zijn benoeming, van 1973 tot 1993 een functie van vakbondsafgevaardigde heeft uitgeoefend die ondermeer bestond in de vertegenwoordiging van werknemers op grond van artikel 728, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek; hij vraagt dat die functie in aanmerking wordt genomen bij de berekening van zijn geldelijke anciënniteit van rechter bij de arbeidsrechtbank.

Il ressort des faits du litige que le demandeur devant le juge a quo a été nommé juge au Tribunal du travail de Mons, et a, avant sa nomination, exercé de 1973 à 1993 une fonction de délégué syndical consistant en outre en la représentation des travailleurs sur la base de l'article 728, § 3, du Code judiciaire; il sollicite la prise en compte de cette fonction dans le calcul de son ancienneté pécuniaire de juge au tribunal du travail.


De bestreden bepaling verbant immers de vrederechter die op dit ogenblik twee kantons bedient die zullen worden gesplitst om te worden samengevoegd met andere kantons, tot de rang van toegevoegd rechter, wat tot gevolg zal hebben dat krachtens artikel 70 van het Gerechtelijk Wetboek die vrederechter zal worden onderworpen aan het gezag van de titularissen van die andere kantons voor wat betreft de verantwoordelijkheid voor en de verdeling van de dienst en dat krachtens artikel 355 van hetzelfde Wetboek hij niet de wedde van een vrederechter-titularis van kantons van eerste klas zal krijgen, zelfs als de kantons ontstaan na de samenvoegin ...[+++]

En effet, la disposition entreprise relègue au rang de juge de complément le juge de paix qui dessert actuellement deux cantons qui seront scindés pour être fusionnés avec d'autres cantons, ce qui aura pour conséquence qu'en vertu de l'article 70 du Code judiciaire, ce juge de paix sera soumis à l'autorité des titulaires de ces autres cantons pour ce qui concerne la responsabilité et la répartition du service et qu'en vertu de l'article 355 du même Code, il ne pourra pas bénéficier du traitement d'un juge de paix titulaire de cantons de première classe même si les cantons issus de la fusion sont des cantons de première classe.


Wat de betrekkingen betreft tussen de verzekeringsinstelling en degene die van haar een ten onrechte betaald bedrag heeft ontvangen, is die regel geïnspireerd op het algemene beginsel dat is opgenomen in artikel 1376 van het Burgerlijk Wetboek : « Hij die bij vergissing of met zijn weten iets ontvangen heeft dat hem niet verschuldigd was, is verplicht het terug te geven aan degene van wie hij het ontvangen heeft zonder dat het verschuldigd was ».

Cette règle s'inspire, en ce qui concerne les relations de l'organisme assureur avec celui qui en a reçu une somme indûment payée, du principe général figurant à l'article 1376 du Code civil : « Celui qui reçoit par erreur ou sciemment ce qui ne lui est pas dû, s'oblige à le restituer à celui de qui il l'a indûment reçu ».


Ten gronde stelt het gemeen recht van de artikelen 1452, 1, 1466 en 1542 van het Gerechtelijk Wetboek inzake derdenbeslag de sanctie volgens welke, wanneer de derde-schuldenaar zijn verklaring niet doet binnen de termijn van vijftien dagen of ze niet heeft gedaan in overeenstemming met artikel 1452 van het Gerechtelijk Wetboek, hij schuldenaar kan worden verklaard van het geheel of een gedeelte van de schuld van zijn schuldeiser, afhankelijk van de voorafgaande tussenkomst van de beslagrechter.

Quant au fond, le droit commun des articles 1452, 1er, 1466 et 1542 du Code judiciaire en matière de saisie-arrêt subordonne à l'intervention préalable du juge des saisies la sanction selon laquelle, lorsque le tiers débiteur n'a pas fait sa déclaration dans le délai de quinze jours ou ne l'a pas fait en conformité avec l'article 1452 du Code judiciaire, il peut être déclaré débiteur de tout ou partie de la dette de son créancier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek hij' ->

Date index: 2024-09-23
w