Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief wetboek
Bij eenvoudige schuldigverklaring
Burgerlijk Wetboek
Burgerlijk wetboek
Codificatie
Gerechtelijk Wetboek
Sociaal Wetboek
Wetboek
« Door hier te voorzien dat deze veroordelingen

Traduction de «wetboek is veeleer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wetboek [ codificatie ]

code juridique [ codification juridique ]






communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik

code communautaire relatif aux médicaments à usage humain


wetboek betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik

code communautaire relatif aux médicaments vétérinaires






Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium

Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze regel inzake internationale aanhangigheid in het wetboek is veeleer ge?nspireerd door de oplossing gegeven in de Franse rechtspraak (27) die door een aantal buitenlandse codificaties is gevolgd (28).

La règle de litispendance du code s'inspire plutôt de la solution que la jurisprudence française a développée (27) et qu'ont suivie certaines codifications étrangères (28).


Deze regel inzake internationale aanhangigheid in het wetboek is veeleer geïnspireerd door de oplossing gegeven in de Franse rechtspraak (109) die door een aantal buitenlandse codificaties is gevolgd (110).

La règle de litispendance du code s'inspire plutôt de la solution que la jurisprudence française a développée (109) et qu'ont suivie certaines codifications étrangères (110).


Deze regel inzake internationale aanhangigheid in het wetboek is veeleer geïnspireerd door de oplossing gegeven in de Franse rechtspraak (27) die door een aantal buitenlandse codificaties is gevolgd (28).

La règle de litispendance du code s'inspire plutôt de la solution que la jurisprudence française a développée (27) et qu'ont suivie certaines codifications étrangères (28).


Deze problematiek dient veeleer het voorwerp uit te maken van een wijziging van artikel 595 van het Wetboek van Strafvordering.

Cette problématique doit plutôt faire l'objet d'une modification de l'article 595 du Code d'instruction criminelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Veeleer dan de artikelen op te sommen van het Burgerlijk Wetboek of het Gerechtelijk Wetboek, wordt verwezen naar hoofdstukken teneinde rekening te houden met de opmerking van de Raad van State over de onvolledigheid van de lijst van de beoogde aangelegenheden.

Cette énumération est faite, non en fonction des articles du Code civil ou du Code judiciaire, mais en fonction des chapitres, afin de répondre à l'observation du Conseil d'État sur le caractère incomplet de la liste des matières visées.


Over die in de zin van artikel 111 van het Burgerlijk Wetboek (de plaats gekozen voor de uitvoering van de akte) of veeleer over die in de zin van artikel 39 van het Gerechtelijk Wetboek (algemeen lasthebber) ?

Celle au sens de l'article 111 du Code civil (le lieu choisi pour l'exécution de l'acte) ou plutôt celle au sens de l'article 39 du Code judiciaire (mandataire général) ?


Met artikel 93 van het vroegere Wetboek van de inkomstenbelastingen, dat het in het geding zijnde artikel 171 is geworden, wilde de wetgever de strenge gevolgen vermijden die de strikte toepassing van de progressiviteit van de personenbelasting zou meebrengen voor belastingplichtigen die sommige inkomsten met een veeleer exceptioneel karakter verkrijgen.

Par l'article 93 de l'ancien Code des impôts sur les revenus, devenu l'article 171 en cause, le législateur a voulu éviter les conséquences sévères que l'application rigoureuse de la progressivité de l'impôt des personnes physiques entraînerait pour les contribuables qui recueillent certains revenus ayant un caractère plutôt exceptionnel.


« Door hier te voorzien dat deze veroordelingen [bij eenvoudige schuldigverklaring] niet meer worden vermeld op de uittreksels uit het strafregister bestemd voor de administratieve overheden, veeleer dan deze veroordelingen na drie jaar te laten wissen op basis van het uitwissingsprincipe vervat in artikel 619 van het wetboek van Strafvordering, ontstaat de mogelijkheid voor de met name gerechtelijke diensten en overheden bedoeld in artikel 593 van het wetboek van Strafvordering, om, zelfs na een periode van drie jaar, kennis te nemen ...[+++]

« En prévoyant ici que ces condamnations [à une simple déclaration de culpabilité] ne sont plus mentionnées sur les extraits de casier judiciaire destinés aux administrations, plutôt que de faire effacer ces condamnations après trois ans, principe de l'effacement des condamnations visé à l'article 619 du Code d'instruction criminelle, l'objectif est de permettre aux services et autorités notamment judiciaires visés à l'article 593 du Code d'instruction criminelle, d'avoir connaissance de ces condamnations, prononcées parfois pour des faits graves, même après un délai de trois ans.


Dit optreden behoeft niet te betekenen dat de lidstaten worden verplicht hun wetboek van strafvordering ingrijpend te wijzigen, maar moet veeleer de vorm aannemen van "Europese optimale werkwijzen" die beogen de praktische werking van deze rechten efficiënter en beter zichtbaar te maken.

Cette action ne doit pas nécessairement prendre la forme d'une intervention contraignant les États membres à amender leur code de procédure pénale, mais plutôt d'une "meilleure pratique européenne" visant à faciliter et à rendre plus efficace et visible la mise en oeuvre concrète de ces droits.


Volgens het Waalse Gewest vloeit de eventuele discriminatie die aan het Hof is voorgelegd niet voort uit de artikelen 42bis en 45, § 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium, maar veeleer uit artikel 198 van hetzelfde Wetboek, vermits in die bepaling de lijst wordt vermeld van de beoogde publiekrechtelijke rechtspersonen.

Selon la Région wallonne, l'éventuelle discrimination soumise à la Cour ne provient pas des articles 42bis et 45, § 2, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine mais plutôt de l'article 198 du même Code puisque c'est dans cette disposition que figure la liste des personnes morales de droit public visées.




D'autres ont cherché : burgerlijk wetboek     gerechtelijk wetboek     sociaal wetboek     administratief wetboek     codificatie     wetboek     wetboek is veeleer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek is veeleer' ->

Date index: 2022-10-02
w