Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetboek mag vervallen » (Néerlandais → Français) :

De verwijzing naar artikel 16 van het Burgerlijk Wetboek mag vervallen, aangezien dat artikel reeds werd opgeheven bij de wet van 10 oktober 1967.

La référence à l'article 16 du Code civil peut être supprimée dès lors que cet article a déjà été abrogé par la loi du 10 octobre 1967.


De verwijzing naar artikel 16 van het Burgerlijk Wetboek mag vervallen, aangezien dat artikel reeds werd opgeheven bij de wet van 10 oktober 1967.

La référence à l'article 16 du Code civil peut être supprimée dès lors que cet article a déjà été abrogé par la loi du 10 octobre 1967.


Degene die, tussen het moment waarop de rechten, als bepaald in artikel XI. 83, § 1, van het Wetboek van economisch recht in de versie ervan zoals ingevoegd in dit Wetboek bij de wet van 19 april 2014, vervallen en dat waarop het herstel van deze rechten uitwerking heeft overeenkomstig paragraaf 3, in België te goeder trouw gebruik heeft gemaakt van de uitvinding die het voorwerp uitmaakt van het octrooi of daartoe de nodige maatregelen heeft getroffen, mag deze uitvinding blijven gebruiken tot nut van zijn eigen onderneming.

Quiconque, entre le moment de la déchéance des droits prévue à l'article XI. 83, § 1, du Code de droit économique dans sa version telle qu'insérée dans ce Code par la loi du 19 avril 2014 et celui où la restauration de ces droits sort ses effets conformément au paragraphe 3, a de bonne foi utilisé en Belgique l'invention objet du brevet ou pris à cette fin les mesures nécessaires peut continuer à utiliser cette invention pour les besoins de sa propre entreprise.


De overeengekomen nalatigheidsintrest mag niet hoger liggen dan de wettelijke intrestvoet en mag alleen worden toegepast op het nog verschuldigde kapitaal en, in voorkomend geval, het bedrag van de vervallen en niet-betaalde intresten gekapitaliseerd overeenkomstig artikel 1154 van het Burgerlijk Wetboek».

L'intérêt de retard convenu ne peut dépasser le taux de l'intérêt légal et peut uniquement être appliqué au capital restant dû et, le cas échéant, au montant des intérêts échus et non payés, capitalisés conformément à l'article 1154 du Code judiciaire».


Het is immers niet voldoende dat de inlichting betreffende de veroordeling bij eenvoudige schuldigverklaring na drie jaar niet meer vermeld mag worden op de uittreksels uit het Strafregister die opgevraagd worden door de openbare overheden (ontworpen artikel 594 van het Wetboek van strafvordering) of door de belanghebbende zelf (ontworpen artikel 595 van het Wetboek van strafvordering); het is de bedoeling, zoals dat reeds het geval is voor de personen die veroordeeld zijn tot straffen, alle gevolgen van de veroordeling voor de toekomst te doen vervallen en inzond ...[+++]

En effet, il ne suffit pas que l'information de la condamnation par simple déclaration de culpabilité ne puisse plus être mentionnée après trois ans sur les extraits de casier judiciaire demandés par les administrations publiques (article 594 du Code d'instruction criminelle, en projet) ou par l'intéressé lui-même (article 595 du Code d'instruction criminelle, en projet); il s'agit, comme c'est déjà le cas pour les condamnés à des peines, de faire cesser pour l'avenir tous les effets de la condamnation et notamment d'empêcher la mention de cette condamnation dans les extraits du casier judiciaire produits par les autorités judiciaires e ...[+++]


De overeengekomen nalatigheidsintrest mag niet hoger liggen dan de wettelijke intrestvoet en mag alleen worden toegepast op het nog verschuldigde kapitaal en, in voorkomend geval, het bedrag van de vervallen en niet-betaalde intresten gekapitaliseerd overeenkomstig artikel 1154 van het Burgerlijk Wetboek».

L'intérêt de retard convenu ne peut dépasser le taux de l'intérêt légal et peut uniquement être appliqué au capital restant dû et, le cas échéant, au montant des intérêts échus et non payés, capitalisés conformément à l'article 1154 du Code judiciaire».


In beginsel bedraagt die proeftijd drie jaar of vijf jaar, als er een straf van méér dan vijf jaar is, en vangt hij aan op het ogenblik dat de straf is vervallen, hetzij omdat ze werd uitgevoerd hetzij omdat ze is verjaard, waarbij de niet-uitvoering niet te wijten mag zijn aan de verzoeker (artikel 625, 4°, van het Wetboek van Strafvordering).

En principe, le temps d'épreuve est fixé à trois ans, ou, lorsque la peine dépasse cinq ans, à cinq ans, à compter du jour de l'extinction de la peine, soit qu'elle ait été exécutée, soit que sa prescription ait été acquise, à condition que sa non-exécution ne soit pas imputable au requérant (article 625, 4°, du Code d'instruction criminelle).


Art. 10. In artikel 516, § 1, 1°, b, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, vervallen de woorden " en mag het verzekerde kapitaal in afwijking van artikel 145, eerste lid, 1°, tot dat bedrag worden verminderd" .

Art. 10. A l'article 516, § 1, 1°, b, alinéa 1, du même Code, inséré par la loi du 28 décembre 1992, les mots " et par dérogation à l'article 145, alinéa 1, 1°, le capital assuré peut être ramené à ce montant" sont supprimés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek mag vervallen' ->

Date index: 2024-07-09
w