Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetboek vastgelegd zoals " (Nederlands → Frans) :

De rechtspositie van deze personeelsleden is gedeeltelijk in het Gerechtelijk Wetboek vastgelegd, zoals het is gewijzigd bij de wet van 10 juni 2006 « tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten » (10) , en gedeeltelijk in het ontwerp van koninklijk besluit « betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en parketsecretariaten », waarover de afdeling wetgeving van de Raad van State op 3 augustus 2006 advies 40.875/2/V heeft uitgebracht.

Le statut de ces agents est fixé pour partie dans le Code judiciaire, tel que modifié par la loi du 10 juin 2006 « portant réforme des carrières et de la rémunération du personnel des greffes et des secrétariats des parquets » (10) , et pour partie dans le projet d'arrêté royal « portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats du parquet » sur lequel la section de législation du Conseil d'État a donné, le 3 août 2006, l'avis 40.875/2/V.


De rechtspositie van deze personeelsleden is gedeeltelijk in het Gerechtelijk Wetboek vastgelegd, zoals het is gewijzigd bij de wet van 10 juni 2006 « tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten » (10) , en gedeeltelijk in het ontwerp van koninklijk besluit « betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en parketsecretariaten », waarover de afdeling wetgeving van de Raad van State op 3 augustus 2006 advies 40.875/2/V heeft uitgebracht.

Le statut de ces agents est fixé pour partie dans le Code judiciaire, tel que modifié par la loi du 10 juin 2006 « portant réforme des carrières et de la rémunération du personnel des greffes et des secrétariats des parquets » (10) , et pour partie dans le projet d'arrêté royal « portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats du parquet » sur lequel la section de législation du Conseil d'État a donné, le 3 août 2006, l'avis 40.875/2/V.


Overwegende dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ordening in zijn advies van 24 november 2017 (CRAT/17/AV.442) acht dat de ontwerp-inhoud van het milieueffectenverslag algemeen overeenstemt met de inhoud zoals vastgelegd in het Wetboek; dat er evenwel geacht wordt dat de omschrijving van hoofdstuk 5 "Mogelijke alternatieven" niet overeenstemt met punt 10° van artikel D.VIII.33, § 3;

Considérant que, dans son avis du 24 novembre 2017 (CRAT/17/AV.442), le pôle « Aménagement du Territoire » estime que le projet de contenu du rapport sur les incidences environnementales correspond de manière générale au contenu défini au CoDT; qu'il estime cependant que le descriptif du chapitre 5 « Alternatives possibles » ne correspond pas au point 10° de l'article D.VIII.33, § 3;


De modaliteiten en termijnen betreffende de afsluiting van de studie zijn deze zoals vastgelegd bij artikel 47 § 2 van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening.

Les modalités et les délais relatifs à la clôture de l'étude sont ceux décrits dans l'article 47, § 2, du Code bruxellois de l'aménagement du territoire.


De mandaathouder verbindt er zich toe om : 1. de werken uit te voeren die noodzakelijk zijn voor het te huur stellen van het goed zoals bepaald in de bijlage bij deze overeenkomst gevoegd en er de kostprijs van aan te rekenen op de te innen huren voor de verhuur van het goed; 2. de lastgever en de houder van zakelijke rechten in te lichten over de afsluiting van elke huurovereenkomst, van de kennisgeving van een opzeg, van de uitvoering van belangrijke werken, de invoering van om het even welke procedure en elke juridische handeling in verband met het goed; 3. de woning enkel te verhuren aan personen of gezinnen die voldoen aan de inko ...[+++]

Le mandataire s'engage à : 1. réaliser les travaux nécessaires à la mise en location du bien tels que définis à l'annexe aux présentes et à en imputer le coût sur les loyers à percevoir pour la location du bien; 2. informer le mandant et le titulaire de droits réels de la conclusion de tout contrat de bail, de la notification d'un congé, de l'exécution de travaux importants, de l'introduction de toute procédure ainsi que de tout acte juridique en rapport avec le bien; 3. ne louer le logement qu'à des personnes ou ménages répondant aux conditions de revenus et de propriété pour l'accès au logement social, telles que fixées par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en application du Titre VII du Code bruxellois du Logement; 4. ...[+++]


Dit artikel vermeldt ook de gegevens die, voor zover mogelijk, op die aangifte moeten worden vermeld, zoals bijvoorbeeld de naam van de getuigen, de van het schadegeval, enz. De theorie van de "functionele equivalent" is in artikel XII. 15 van het Wetboek van economisch recht vastgelegd.

Cet article reprend également les mentions qu'il convient d'indiquer, dans la mesure du possible, dans cette déclaration, comme par exemple le nom des témoins, les circonstances de l'accident, etc. La théorie de l'équivalent fonctionnel est consacrée à l'article XII. 15, CDE.


Zoals bepaald bij artikel 30 van het Wetboek van internationaal privaatrecht (wet van 16 juli 2004), bevestigt de legalisatie "slechts de echtheid van de handtekening, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar van het stuk heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of de stempel op het stuk". Men moet er derhalve van uitgaan dat de mogelijkheid om een legalisatie wegens strijdigheid met de Belgische openbare orde te weigeren, enkel kan worden aangewend indien uit het verplichte onderzoek van diverse punten bij de legalisatie blijkt dat er tegenspraak i ...[+++]

Dans la mesure où la légalisation a comme seul objectif, comme le précise l'article 30 du Code de droit international privé (loi du 16 juillet 2004) d'attester "la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou du timbre dont l'acte est revêtu", la possibilité de refuser la légalisation en cas de contrariété à l'ordre public belge doit se comprendre comme ne pouvant être utilisée que si les différents éléments qui doivent être vérifiés lors de la légalisation font apparaître une contradiction avec les principes fondamentaux qui constituent l'ordre public de droit ...[+++]


Artikel 301, § 7, van hetzelfde Wetboek zoals gewijzigd bij artikel 7 van deze wet, is van toepassing op de uitkeringen tot levensonderhoud na echtscheiding, zoals ze definitief waren vastgelegd of overeengekomen voor de inwerkingtreding van deze wet».

L'article 301, § 7, du même Code, tel que modifié par l'article 7 de la présente loi, est applicable aux pensions alimentaires après divorce, telles qu'elles avaient été définitivement fixées ou convenues avant l'entrée en vigueur de la présente loi ».


Men moet echter, zoals dat beginsel momenteel ook in het Burgerlijk Wetboek aanwezig is, de rechter de mogelijkheid laten een uitkering te herzien, zelfs wanneer die door een definitieve beslissing is vastgelegd voor de inwerkingtreding van de wet, wanneer ze niet langer aangepast is, als gevolg van nieuwe omstandigheden die los staan van de wil van de partijen.

Cependant, tout comme le Code civil en prévoit le principe actuellement, il faut laisser la possibilité au juge de revoir une pension, même fixée par une décision définitive avant l'entrée en vigueur de la loi, si elle n'est plus adaptée suite à des circonstances nouvelles et indépendantes de la volonté des parties.


De deelnemingsvoorwaarden zijn wettelijk vastgelegd in de artikelen 269ter en 280bis van het Gerechtelijk Wetboek (zoals aangepast door de wet van 17 februari 1997 houdende de wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van griffies en parketten).

Les conditions de participation sont légalement fixées par les articles 269ter et 280bis du Code judiciaire (tels que modifiés par la loi du 17 février 1997 portant modification de certaines dispositions du Code judiciaire en ce qui concerne le personnel des greffes et des parquets).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek vastgelegd zoals' ->

Date index: 2024-09-07
w