Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische psychose van de kinderjaren
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Namelijk
Neventerm
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
T.w.
Te weten
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse
Wetens
Wetens en willens
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Traduction de «weten waren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines






Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; c ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]


Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs


te weten | t.w. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]




onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

inspection des aliments [ analyse des aliments | contrôle des aliments | contrôle des denrées alimentaires | test alimentaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij ons weten waren er in de jaren 2007 en 2009 geen arrestaties, gevolgd door opsluiting, van personen die betrokken waren bij wervingsactiviteiten of van gerekruteerden.

A notre connaissance il n’y a pas eu d’arrestation suivi de la détention de personnes impliquées dans des activités de recrutement ou de recrutés durant les années 2007 et 2009.


U hebt onlangs laten weten dat er tot februari 2016 12.014 asielaanvragen in de databank van de Veiligheid van de Staat nagetrokken waren, en dat er in 37 gevallen een hit was.

Vous avez indiqué récemment que jusqu'à février 2016, 12.014 demandeurs d'asile ont fait l'objet d'une vérification dans la base de données de la Sûreté de l'État et qu'un "hit" a été fait pour 37 d'entre eux.


In zijn antwoord van 30 oktober 2015 op een schriftelijke vraag van Vlaams parlementslid Lorin Parys liet Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts weten dat er op dat moment in zijn beleidsdomein vijf juridische geschillen hangende waren bij de Raad van State, die allen aanhangig waren gemaakt door de Belgische Staat tegen regelgeving van het Vlaams Gewest naar aanleiding van de zesde staatshervorming. 1. Kunt u een overzicht geven van alle juridische geschillen die sinds de inwerkingtreding van de zesde staatshervorming, binnen uw be ...[+++]

Dans sa réponse du 30 octobre 2015 à une question écrite posée par le parlementaire flamand Lorin Parys, le ministre flamand de la Mobilité, Ben Weyts, a indiqué que cinq litiges juridiques relevant de son domaine de compétence avaient été portés devant le Conseil d'État par l'État belge contre la réglementation mise en oeuvre par la Région flamande à la suite de la sixième réforme de l'État. 1. Pourriez-vous fournir un aperçu de tous les litiges juridiques relevant de votre compétence qui ont été portés devant le Conseil d'État contre les Régions depuis l'entrée en vigueur de la sixième réforme de l'État ?


Bij deze vierentwintig meldingen waren tien Franstalige en tien Nederlandstalige (en van vier andere weten we het niet).

Parmi ces vingt-quatre notifications, dix étaient en français et dix en néerlandais. En ce qui concerne les quatre autres, nous n’en savons rien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concreet betekende dit dat de IC-treinen uit Charleroi en Dinant naar Schaarbeek werden ingepland in plaats van naar Brussel-Nationaal-Luchthaven en dat de S-treinen die via de tunnel en de lijn 26 (Halle-Vilvoorde) werden ingepland, eveneens dienden te worden gewijzigd. b) De NMBS heeft aan Infrabel laten weten dat het financiële verlies op een bedrag van 420.000 euro werd geraamd. c) Neen, er waren geen gevolgen voor andere operatoren dan de NMBS. d) Neen. 3. De multidisciplinaire oefening vond uiteindelijk plaats tijdens de nacht ...[+++]

Concrètement, les trains IC en provenance de Charleroi et Dinant ont été planifiés à destination de Schaerbeek au lieu de la destination Bruxelles-National Aéroport et les trains S qui étaient planifiés via le tunnel et la ligne 26 (Hal-Vilvorde) ont également dû être modifiés. b) La SNCB a informé Infrabel que la perte financière était estimée à un montant de 420.000 euros. c) Non, cela n'a pas eu de conséquences pour d'autres opérateurs que la SNCB. d) Non. 3. L'exercice pluridisciplinaire a finalement eu lieu dans la nuit du 25 au 26 février 2016.


De RVP heeft daarop contact opgenomen met alle gemeenten waar de zitdagen waren afgeschaft om te weten of deze gemeenten een herinvoering van hun zitdagen wensten.

L’ONP a donc pris contact avec toutes les communes dont les permanences avaient été supprimées afin de savoir si ces communes souhaitent un rétablissement de leur permanence.


(22) Te weten op de datum waarop het aangevuld schriftelijk verslag als bedoeld in het voorgesteld artikel 14, § 1, wordt afgerond, indien dat verslag voldoende gegevens bevat om te kunnen besluiten dat : — het personeelslid de vermoedelijke integriteitsschending bewust niet eerlijk noch waarheidsgetrouw heeft gemeld; — de personeelsleden die betrokken waren bij het onderzoek naar de vermoedelijke integriteitsschendingen bewust oneerlijke, niet-waarheidsgetrouwe en manifest onvolledige informatie hebben verschaft aan de onderzoekers in het kader van hun ...[+++]

(22) Soit à la date de clôture du rapport écrit complété, tel que visé à l'article 14, § 1, proposé si celui-ci contient suffisamment d'éléments permettant de conclure que: — le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte présumée à l'intégrité a agi en sachant pertinemment que cette dénonciation n'était pas sincère ni conforme à la réalité; — les membres du personnel associés à l'enquête sur les atteintes présumées à l'intégrité ont délibérément fourni des informations erronées, non conformes à la réalité et manifestement incomplètes aux enquêteurs dans le cadre de leur enquête; — le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte présumée à l'intégrité est ...[+++]


De heer Reynders wenst te weten of de in " Le Soir " van 18 februari 1997 gepubliceerde verklaringen van de heer Moriau voor de heer Wilmet geen voldoende reden waren om de heer Letellier, gedelegeerd bestuurder van de VZW FONSOC, te polsen naar de redenen waarom er tegoeden op rekeningen in het Groothertogdom Luxemburg waren geboekt.

M. Reynders demande si les déclarations de M. Moriau publiées dans " Le Soir " du 18 février 1997 n'offraient pas à M. Wilmet un motif suffisant pour s'informer auprès de M. Letellier, administrateur délégué de l'ASBL FONSOC, sur les raisons du dépôt d'avoirs sur des comptes luxembourgeois.


De heer Reynders wenst te weten of de in " Le Soir " van 18 februari 1997 gepubliceerde verklaringen van de heer Moriau voor de heer Wilmet geen voldoende reden waren om de heer Letellier, gedelegeerd bestuurder van de VZW FONSOC, te polsen naar de redenen waarom er tegoeden op rekeningen in het Groothertogdom Luxemburg waren geboekt.

M. Reynders demande si les déclarations de M. Moriau publiées dans " Le Soir " du 18 février 1997 n'offraient pas à M. Wilmet un motif suffisant pour s'informer auprès de M. Letellier, administrateur délégué de l'ASBL FONSOC, sur les raisons du dépôt d'avoirs sur des comptes luxembourgeois.


De stad Kortrijk liet op 1 maart 2007 weten dat de publicatie van de omzendbrief minstens voorbarig was, omdat de aangekondigde brochures klaarblijkelijk nog niet in druk waren en evenmin al info- of opleidingssessies waren gepland.

La ville de Courtrai a signalé le 1 mars 2007 que la publication de la circulaire était pour le moins prématurée car les brochures annoncées n'étaient manifestement pas encore imprimées et les sessions d'information et de formation n'étaient pas davantage organisées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten waren' ->

Date index: 2022-07-17
w