Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen

Traduction de «weten welke stukken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien de aanvraag onvolledig is, laat de algemene directie HUA de aanvrager binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het dossier weten welke stukken ontbreken.

Si la demande est incomplète, la direction générale HUT fait savoir au demandeur dans un délai de trente jours après la réception du dossier quels sont les documents manquants.


De heer Hugo Vandenberghe wenst te weten welk standpunt de Hoge Raad heeft ingenomen met betrekking tot het door de Kamer aangenomen wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, betreffende de dotatie aan de Hoge Raad voor de Justitie (stukken Kamer, nrs. 51-722/1-3).

M. Hugo Vandenberghe voudrait savoir quelle est la position du Conseil supérieur sur la proposition de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la dotation allouée au Conseil supérieur de la justice, adoptée par la Chambre (docs. Chambre, n 51-722/1-3).


De heer Hugo Vandenberghe wenst te weten welk standpunt de Hoge Raad heeft ingenomen met betrekking tot het door de Kamer aangenomen wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, betreffende de dotatie aan de Hoge Raad voor de Justitie (stukken Kamer, nrs. 51-722/1-3).

M. Hugo Vandenberghe voudrait savoir quelle est la position du Conseil supérieur sur la proposition de loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la dotation allouée au Conseil supérieur de la justice, adoptée par la Chambre (docs. Chambre, n 51-722/1-3).


Een senator herinnert eraan dat er in de commissies voor de Sociale Aangelegenheden en de Justitie een ruime consensus bestond om de in zijn wetsvoorstel bepaalde periode gedurende welke geen uithuiszettingsmaatregel mag worden uitgevoerd, te weten van 1 november tot 21 maart van het volgende jaar, terug te brengen tot de periode van 15 december tot 15 februari van het volgende jaar (Stukken Senaat, nrs. 1-215/1, 2 en 5).

Un sénateur rappelle qu'il existait un large consensus au sein des commissions des Affaires sociales et de la Justice pour remplacer la période pendant laquelle il y a lieu de surseoir à l'excécution d'une mesure d'expulsion, prévue par sa proposition de loi, à savoir une période allant du 1 novembre au 21 mars de l'année suivante, par une période allant du 15 décembre au 15 février de l'année suivante (do c. Sénat, nº 1-215/1, 2 et 5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de aanvraag onvolledig is, laat de Administratie de aanvrager binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het dossier weten welke stukken ontbreken.

Si la demande est incomplète, l'Administration fait savoir au demandeur dans un délai de trente jours après la réception du dossier quels sont les documents manquants.


In voorkomend geval laat de maatschappij aan de beheerder weten welke gegevens, stukken en inlichtingen in de aanvraag ontbreken of nadere toelichting vereisen.

Le cas échéant, la société notifie au demandeur quels documents, renseignements et données font défaut ou nécessitent des explications.


In voorkomend geval laat de maatschappij aan de beheerder weten welke gegevens, stukken en inlichtingen in de aanvraag ontbreken of nadere toelichting vereisen.

Le cas échéant, la société signale au gestionnaire quelles données, pièces et informations manquent dans la demande ou requièrent des précisions complémentaires.


- Ik ben blij dat het antwoord van de minister ook tegemoet komt aan mijn onderliggende vraag naar een omzendbrief om aan de gemeenten te laten weten dat het wetscertificaat niet noodzakelijk noch verplicht is en dat het dus kan wegvallen voor zover met andere stukken wordt aangetoond welk recht van toepassing is.

- Je me réjouis de ce que la réponse de Mme la ministre aille dans le sens de ma question sous-jacente, à savoir qu'elle émettra une circulaire pour rappeler aux communes que ce certificat de coutume n'est pas indispensable ni obligatoire et qu'il peut donc être passé outre pour célébrer le mariage pour autant que le droit applicable soit justifié par d'autres pièces.


We hebben echter wel het recht te weten of de douane controleert en, wanneer de douane oordeelt dat de goederen niet moeten worden gecontroleerd, na te gaan om welke goederen het gaat en of de douane bijgevolg terecht of onterecht oordeelt dat de stukken die uit het Vlaamse gewest afkomstig zijn, niet moeten worden gecontroleerd.

Nous avons cependant le droit de savoir si la douane exerce un contrôle et, quand la douane juge que les marchandises ne doivent pas être contrôlées, d'examiner de quelles marchandises il s'agit ; nous avons le droit de savoir si la douane juge à tort ou à raison que les documents provenant de la Région flamande ne doivent pas être contrôlés.




D'autres ont cherché : weten welke stukken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten welke stukken' ->

Date index: 2024-05-13
w