Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Advies geven aan wetgevers
BH
Binnenlands recht
DADP
De kwaliteit van wetgeving garanderen
De kwaliteit van wetgeving verzekeren
Juridische aspecten
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Raad geven aan wetgevers
Van Verordening
Verband wetgeving-uitvoering
Wetgevende handeling
Wetgevers adviseren
Wetgeving
Wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde
Wetgeving inzake btw
Wetgeving inzake omzetbelasting
Wetgeving van de lidstaten
Wettelijke bepaling
Zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Vertaling van "wetgever artikel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]


wetgeving inzake omzetbelasting | wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde | wetgeving inzake btw

législation relative à la taxe sur la valeur ajoutée


de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

assurer la qualité des textes législatifs


raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren

conseiller des législateurs


Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


verband wetgeving-uitvoering

relation législatif-exécutif [ exécutif-législatif | législatif-exécutif ]


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
TITEL II BEPALINGEN BETREFFENDE DE TOEPASSELIJKE WETGEVING Artikel 4 Getuigschrift inzake detachering 1. In de gevallen bedoeld in artikelen 8 tot 10 van de Overeenkomst stelt het in paragraaf 2 van dit artikel aangeduide orgaan van de overeenkomstsluitende Staat waarvan de wetgeving van toepassing blijft, de werknemer, de zelfstandige of de ambtenaar, op verzoek van de werkgever, de werknemer, de zelfstandige of de ambtenaar een getuigschrift ter hand waaruit blijkt dat deze wetgeving van toepassing blijft op de werknemer, de zelfsta ...[+++]

TITRE II DISPOSITIONS CONCERNANT LA LEGISLATION APPLICABLE Article 4 Certificat relatif au détachement 1. Dans les cas visés aux articles 8 à 10 de la Convention, l'organisme désigné au paragraphe 2 du présent article, de l'Etat contractant dont la législation demeure applicable, remet au travailleur salarié ou indépendant, ou au fonctionnaire, à la demande de l'employeur, du travailleur salarié ou indépendant, ou du fonctionnaire, un certificat attestant que le travailleur salarié ou indépendant, ou le fonctionnaire, reste soumis à cette législation, en indiquant jusqu'à quelle date.


Het is eveneens met het oog op het vermijden van de toename van de betwistingen van vaststellingen ' in de vlucht ' en om te voorkomen dat een aantal zware overtreders aan elke sanctie kan ontsnappen, dat de wetgever artikel 67bis in dezelfde gecoördineerde wetten heeft ingevoegd, door te voorzien in een ' vermoeden van schuld ' ten laste van de houder van de nummerplaat van een motorvoertuig waarmee een overtreding is begaan, alsook in het in artikel 67ter van dezelfde wetten bedoelde mechanisme voor de rechtspersonen die houder zijn van de nummerplaat (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 577/2, pp. 9 en 10).

C'est également dans le but d'éviter l'augmentation des contestations relatives à des constatations faites ' au vol ' et qu'un certain nombre d'auteurs d'infractions graves puissent échapper à toute sanction que le législateur a inséré l'article 67bis dans les mêmes lois coordonnées, prévoyant une ' présomption de culpabilité ' à charge du titulaire de la plaque d'immatriculation d'un véhicule à moteur avec lequel une infraction a été commise, ainsi que le mécanisme prévu par l'article 67ter des mêmes lois, pour les personnes morales titulaires de la plaque d'immatriculation (Doc. parl., Chambre, 1995-1996, n° 577/2, pp. 9 et 10).


BEVOEGDHEID VAN DE AFDELING WETGEVING Artikel 2, derde lid, van het ontwerp luidt als volgt: "De personeelsleden die bij de dienst CDVU Wedden met een arbeidsovereenkomst in dienst zijn, genieten op hun vraag, door louter de ondertekening van een aanhangsel aan hun arbeidsovereenkomst, dezelfde arbeidsovereenkomst bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie, waarnaar ze overgedragen worden".

COMPETENCE DE LA SECTION DE LEGISLATION L'article 2, alinéa 3, du projet dispose : « Les membres du personnel qui sont en service auprès du service SCDF - Traitements dans le cadre d'un contrat de travail bénéficient à leur demande, par simple signature d'un avenant à leur contrat de travail, du même contrat auprès du Service public fédéral Personnel et Organisation, vers lequel ils sont transférés ».


Om zich te schikken naar deze beslissing van het Europees Hof van Justitie heeft de nationale wetgever artikel 105, § 3, van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen moeten aanpassen, maar in de voorbereidende werken werd nauwkeurig verduidelijkt dat deze wijziging enkel betrekking heeft op het ouderschapsverlof en niet op andere vormen van deeltijdse arbeid.

Afin de se conformer à cette décision de la Cour de justice européenne, le législateur national a dû adapter l'article 105, § 3 de la loi de redressement contenant des dispositions sociales du 22 janvier 1985 en précisant toutefois clairement dans les travaux préparatoires que cette modification ne concernait que le congé parental et pas les autres formes de travail à temps partiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De grondwetgever heeft echter inzake het sluiten van verdragen enkel de grote principes vastgelegd (artikel 167, § 2 en 3), maar heeft de vaststelling van de nadere regelen overgedragen aan de bijzondere wetgever (artikel 167, § 4), en dit zowel wat betreft de verdragen over « exclusieve » gewestelijke of gemeenschapsbevoegdheden (artikel 167, § 3) als voor wat betreft de « gemengde » verdragen (artikel 167, § 4), dit wil zeggen de verdragen die niet uitsluitend betrekking hebben op aangelegenheden die tot de exclusieve Gemeenschaps- en Gewestbevoegdheden ...[+++]

Cependant, le constituant s'est borné à établir les grands principes de conclusion des traités (article 167, §§ 2 et 3), chargeant le législateur spécial d'en arrêter les modalités (article 167, § 4), et ce tant pour les traités concernant les matières relevant des compétences « exclusives » des communautés ou des régions (article 167, § 3) que pour les traités « mixtes » (article 167, § 4), c'est-à-dire les traités ne portant pas exclusivement sur des matières qui relèvent de la compétence des communautés ou des régions.


De grondwetgever heeft echter inzake het sluiten van verdragen enkel de grote principes vastgelegd (artikel 167, § 2 en 3), maar heeft de vaststelling van de nadere regelen overgedragen aan de bijzondere wetgever (artikel 167, § 4), en dit zowel wat betreft de verdragen over « exclusieve » gewestelijke of gemeenschapsbevoegdheden (artikel 167, § 3) als voor wat betreft de « gemengde » verdragen (artikel 167, § 4), dit wil zeggen de verdragen die niet uitsluitend betrekking hebben op aangelegenheden die tot de exclusieve Gemeenschaps- en Gewestbevoegdheden ...[+++]

Cependant, le constituant s'est borné à établir les grands principes de conclusion des traités (article 167, §§ 2 et 3), chargeant le législateur spécial d'en arrêter les modalités (article 167, § 4), et ce tant pour les traités concernant les matières relevant des compétences « exclusives » des communautés ou des régions (article 167, § 3) que pour les traités « mixtes » (article 167, § 4), c'est-à-dire les traités ne portant pas exclusivement sur des matières qui relèvent de la compétence des communautés ou des régions.


Op de vraag van mevrouw Nyssens over de rol van de wetgever, antwoordt de heer Maréchal dat de wetgever artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek zal moeten aanpassen, om de « vergoeding voor rechtspleging » oude stijl te vervangen door de forfaitaire vergoeding.

En réponse à la question de Mme Nyssens sur le rôle du législateur, M. Maréchal précise que le législateur devrait adapter l'article 1022 du Code judiciaire pour remplacer l'indemnité de procédure « ancienne formule » par l'indemnité forfaitaire de défense.


Op de vraag van mevrouw Nyssens over de rol van de wetgever, antwoordt de heer Maréchal dat de wetgever artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek zal moeten aanpassen, om de « vergoeding voor rechtspleging » oude stijl te vervangen door de forfaitaire vergoeding.

En réponse à la question de Mme Nyssens sur le rôle du législateur, M. Maréchal précise que le législateur devrait adapter l'article 1022 du Code judiciaire pour remplacer l'indemnité de procédure « ancienne formule » par l'indemnité forfaitaire de défense.


In Frankrijk kan het Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante (FIVA) de vergoeding die het aan een asbestslachtoffer heeft uitgekeerd, voor de rechtbank terugvorderen op grond van de Franse sociale wetgeving (artikel L. 452-1 e.v. van het Franse Wetboek van de sociale zekerheid). In de Franse wetgeving wordt verwezen naar het begrip « onverschoonbare fout » in hoofde van de werkgever als grondslag voor het geding dat wordt ingesteld door de werknemer die een beroepsziekte heeft opgelopen.

En France, le Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante (FIVA) peut pour sa part décider d'aller en justice après avoir indemnisé une victime de l'amiante, ceci sur la base de la législation sociale (article L. 452-1 et suivant du Code de la sécurité sociale), qui se réfère à la « faute inexcusable » de l'employeur, pour fonder l'action du travailleur atteint d'une maladie professionnelle.


11 MEI 2016. - Ministerieel besluit dat delegaties van handtekeningen aan bepaalde ambtenaren van de Federale Pensioendienst toekent in de sector van de vergoedingspensioenen De Minister van Pensioenen, Gelet op de wetten op de vergoedingspensioenen, samengeordend op 5 oktober 1948, artikelen 8bis, 8quater, 16, 40, 41, 45 en 46; Gelet op de wet van 29 maart 1967: 1° tot verhoging van het bedrag van de invaliditeitspensioenen van de oorlog; 2° tot vaststelling van sommige assimilaties van de stelsels van de groot-invaliden van de oorlog 1914-1918 en de oorlog 1940-1945; 3° tot eenmaking van de pensioenbedragen van de oorlogsweduwen ge ...[+++]

11 MAI 2016. - Arrêté ministériel accordant des délégations de signatures à certains fonctionnaires du Service fédéral des Pensions dans le secteur des pensions de réparation Le Ministre des Pensions, Vu les lois sur les pensions de réparation, coordonnées le 5 octobre 1948, les articles 8bis, 8quater, 16, 40, 41, 45 et 46; Vu la loi du 29 mars 1967 : 1° majorant le taux des pensions des invalides de guerre; 2° établissant certaines assimilations des régimes des grands invalides de guerre 1914-1918 et 1940-1945; 3° uniformisant les taux des pensions des veuves de guerre mariées après le fait dommageable; 4° fixant les modalités de r ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever artikel' ->

Date index: 2020-12-30
w