Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgever dringend moet handelen » (Néerlandais → Français) :

Dat belet niet dat het Hof, toen het met het probleem werd geconfronteerd, in verscheidene arresten op eensluidende conclusies van het openbaar ministerie heeft gesuggereerd dat de wetgever dringend moet handelen.

Cela n'empêche pas que la Cour, confrontée au problème, a suggéré dans plusieurs arrêts, sur des conclusions conformes du ministère public, que le législateur doit intervenir de manière urgente.


De terroristische aanslagen begin 2015 hebben laten zien dat de Europese Unie dringend moet handelen om terrorisme te bestrijden en de radicalisering van Europese burgers te voorkomen.

Les attaques terroristes de ce début d'année 2015 ont mis en évidence l'urgence qu'avait l'Union européenne à agir en matière de lutte contre le terrorisme et de prévention de la radicalisation de ses citoyens.


De commissie is wel van oordeel dat de wetgeving dringend moet worden gewijzigd om de feitelijke straffeloosheid van deze kleinere partijen een halt toe te roepen (cf. infra : VI. Aanbevelingen).

La commission estime toutefois qu'il y a lieu de modifier la législation de toute urgence, afin de mettre un terme à l'impunité de fait dont bénéficient ces petits partis (voir infra: VI. Recommandations).


De commissie is wel van oordeel dat de wetgeving dringend moet worden gewijzigd om de feitelijke straffeloosheid van deze kleinere partijen een halt toe te roepen (cf. infra : VI. Aanbevelingen).

La commission estime toutefois qu'il y a lieu de modifier la législation de toute urgence, afin de mettre un terme à l'impunité de fait dont bénéficient ces petits partis (voir infra: VI. Recommandations).


28. is ingenomen met de vooruitgang die is geboekt op het vlak van de mensenrechten van de LGBT-gemeenschap, met name het feit dat de eerste publieke demonstratie van de LGBT-gemeenschap in Tirana op 17 mei 2012 een veilig en feestelijk evenement was; is daarentegen sterk gekant tegen de discriminatoire uitlatingen die de waarnemend minister van Defensie diezelfde dag deed, maar is verheugd over de kritiek die premier Berisha in dit verband heeft geuit; benadrukt dat er nog steeds sprake is van discriminatie van de LGBT-gemeenschap en onderstreept dat de wetgeving dringend moet worde ...[+++]n herzien om mogelijk discriminatoire bepalingen te schrappen en een goede staat van dienst op te bouwen;

28. se félicite des progrès réalisés en lien avec les droits de l'homme des personnes LGBT, notamment du fait que la première manifestation publique de personnes LGBT, qui a eu lieu le 17 mai 2012 à Tirana, se soit déroulée dans une atmosphère sûre et festive; rejette toutefois avec fermeté les déclarations discriminatoires du vice-ministre de la défense prononcées le même jour, mais salue les critiques formulées par le premier ministre Sali Berisha à ce propos; souligne que les personnes LGBT font toujours l'objet de discriminations et qu'il est urgent de révise ...[+++]


28. is ingenomen met de vooruitgang die is geboekt op het vlak van de mensenrechten van de LGBT-gemeenschap, met name het feit dat de eerste publieke demonstratie van de LGBT-gemeenschap in Tirana op 17 mei 2012 een veilig en feestelijk evenement was; is daarentegen sterk gekant tegen de discriminatoire uitlatingen die de waarnemend minister van Defensie diezelfde dag deed, maar is verheugd over de kritiek die premier Berisha in dit verband heeft geuit; benadrukt dat er nog steeds sprake is van discriminatie van de LGBT-gemeenschap en onderstreept dat de wetgeving dringend moet worde ...[+++]n herzien om mogelijk discriminatoire bepalingen te schrappen en een goede staat van dienst op te bouwen;

28. se félicite des progrès réalisés en lien avec les droits de l'homme des personnes LGBT, notamment du fait que la première manifestation publique de personnes LGBT, qui a eu lieu le 17 mai 2012 à Tirana, se soit déroulée dans une atmosphère sûre et festive; rejette toutefois avec fermeté les déclarations discriminatoires du vice-ministre de la défense prononcées le même jour, mais salue les critiques formulées par le premier ministre Sali Berisha à ce propos; souligne que les personnes LGBT font toujours l'objet de discriminations et qu'il est urgent de révise ...[+++]


28. is ingenomen met de vooruitgang die is geboekt op het vlak van de mensenrechten van de LGBT-gemeenschap, met name het feit dat de eerste publieke demonstratie van de LGBT-gemeenschap in Tirana op 17 mei 2012 een veilig en feestelijk evenement was; is daarentegen sterk gekant tegen de discriminatoire uitlatingen die de waarnemend minister van Defensie diezelfde dag deed, maar is verheugd over de kritiek die premier Berisha in dit verband heeft geuit; benadrukt dat er nog steeds sprake is van discriminatie van de LGBT-gemeenschap en onderstreept dat de wetgeving dringend moet worde ...[+++]n herzien om mogelijk discriminatoire bepalingen te schrappen en een goede staat van dienst op te bouwen;

28. se félicite des progrès réalisés en lien avec les droits de l'homme des personnes LGBT, notamment du fait que la première manifestation publique de personnes LGBT, qui a eu lieu le 17 mai 2012 à Tirana, se soit déroulée dans une atmosphère sûre et festive; rejette toutefois avec fermeté les déclarations discriminatoires du vice-ministre de la défense prononcées le même jour, mais salue les critiques formulées par le premier ministre Sali Berisha à ce propos; souligne que les personnes LGBT font toujours l'objet de discriminations et qu'il est urgent de révise ...[+++]


278. benadrukt dat de huidige bescherming voor klokkenluiders zoals omschreven in de nationale anticorruptiestrategie 2013-2018 dringend versterkt moet worden; staat erop dat de Servische autoriteiten prioriteit geven aan de opstelling van nieuwe wetgeving met betrekking tot klokkenluiders en dat deze wetgeving bescherming moet bieden en potentiële klokkenluiders moet aanmoedigen zich te melden;

278. insiste sur la nécessité de renforcer la protection actuelle des lanceurs d'alerte, comme cela a été souligné dans la stratégie nationale de lutte contre la corruption pour la période 2013-2018; exhorte les autorités serbes à progresser dans la préparation d'une nouvelle législation relative aux lanceurs d'alerte, qui devrait donner confiance à ces derniers et les encourager à se manifester;


Indien de situatie dringend is en de geïnterneerde moet worden overgebracht, maar men niet onmiddellijk moet handelen, geeft artikel 59 deze mogelijkheid aan de strafuitvoeringsrechter.

— si la situation est urgente et qu'il faut transférer l'interné mais qu'il ne faut pas agir immédiatement, l'article 59 accorde cette compétence au juge de l'application des peines.


Dit bewijst ten overvloede dat de wetgever de twee taalversies van die wet dringend moet harmoniseren.

Cela démontre à suffisance que le législateur doit harmoniser d'urgence les deux versions linguistiques de cette loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever dringend moet handelen' ->

Date index: 2023-07-17
w