Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgever zelf toch » (Néerlandais → Français) :

Men kan zich in een dergelijk geval best voorstellen dat de wetgever zelf toch de situatie wil remediëren door een aanvulling van de wettekst.

On peut très bien s'imaginer qu'en pareil cas le législateur puisse souhaiter lui-même remédier à la situation en ajoutant quelque chose au texte légal.


Men kan zich in een dergelijk geval best voorstellen dat de wetgever zelf toch de situatie wil remediëren door een aanvulling van de wettekst.

On peut très bien s'imaginer qu'en pareil cas le législateur puisse souhaiter lui-même remédier à la situation en ajoutant quelque chose au texte légal.


Heel de samenleving lijdt onder een overvloed aan wettelijke bepalingen, maar toch zou de wetgever zelf minstens nog altijd de moeite moeten doen om aan te geven wat hij juist wil wijzigen.

La société toute entière est submergée de dispositions légales, le législateur devrait malgré tout encore se donner la peine d'indiquer celles qu'il entend modifier.


Heel de samenleving lijdt onder een overvloed aan wettelijke bepalingen, maar toch zou de wetgever zelf minstens nog altijd de moeite moeten doen om aan te geven wat hij juist wil wijzigen.

La société toute entière est submergée de dispositions légales, le législateur devrait malgré tout encore se donner la peine d'indiquer celles qu'il entend modifier.


Hoewel de wetgeving inzake het klimaatbeleid nog niet is aangenomen, zijn de vertegenwoordigers van de Amerikaanse regering toch op zijn minst virtueel gemachtigd om bindende afspraken te maken, zelfs wanneer de details daarvan pas na de afronding van het Amerikaanse wetgevingsproces formeel kunnen worden vastgelegd.

Bien que la législation sur la politique climatique n’ait pas encore été adoptée, les représentants du gouvernement américain sont au moins en partie autorisés à prendre des engagements contraignants, même si les détails ne peuvent être finalisés jusqu’à ce que le processus législatif fédéral ait été achevé.


Hoewel de wetgeving inzake het klimaatbeleid nog niet is aangenomen, zijn de vertegenwoordigers van de Amerikaanse regering toch op zijn minst virtueel gemachtigd om bindende afspraken te maken, zelfs wanneer de details daarvan pas na de afronding van het Amerikaanse wetgevingsproces formeel kunnen worden vastgelegd.

Bien que la législation sur la politique climatique n’ait pas encore été adoptée, les représentants du gouvernement américain sont au moins en partie autorisés à prendre des engagements contraignants, même si les détails ne peuvent être finalisés jusqu’à ce que le processus législatif fédéral ait été achevé.


De Europese Unie, die vaak voorop loopt als het gaat om milieuregels, was een grote teleurstelling tijdens de eerste lezing, zozeer zelfs dat onze milieucommissaris, de heer Dimas, persoonlijk verbolgen was over het standpunt van het Europees Parlement, dat de toch al weinig effectieve bestaande wetgeving nog probeerde af te zwakken.

Souvent à la pointe des réglementations environnementales, l'Union européenne avait pourtant fort déçu lors de la première lecture, au point que notre commissaire chargé de l'environnement, M. Dimas, s'était personnellement indigné de la position du Parlement européen, qui affaiblissait une législation en vigueur déjà peu volontaire.


Toch hebben regeringen, burgers en ondernemingen soms kritiek op wetten die zij nodeloos lastig en te ingewikkeld vinden, waarbij zij niet altijd het onderscheid maken tussen de communautaire wetgeving zelf en de omzetting daarvan in nationale wetgeving door de lidstaten.

Pourtant, les gouvernements, les citoyens et les entreprises critiquent quelquefois des actes législatifs qu'ils jugent inutilement contraignants et par trop complexes, sans faire toujours la distinction entre la législation communautaire à proprement parler et la transposition de cette législation par les États membres dans leur droit national.


We hebben bemerkt dat er vorderingen zijn ten aanzien van de beleidsterreinen onderzoek en ontwikkeling, financiële diensten, de liberalisering van de energie- en telecommunicatiemarkt, milieubescherming en hervorming van de wetgeving. Het is nu veel eenvoudiger voor werknemers en studenten om zich door de EU te verplaatsen en toegang te krijgen tot werk en onderwijs. Het is eenvoudiger een klein bedrijf op te zetten en te voeren. Consumenten bellen al goedkoper. Er is behoorlijk wat voortgang geboekt op het gebied van gelijkheid en sociale bescherming. De interne markt zelf heeft ert ...[+++]

Nous constatons des avancées politiques en ce qui concerne la recherche et le développement, les services financiers, la libéralisation des marchés de l’énergie et des télécommunications, la protection de l’environnement et les réformes réglementaires. Il est désormais beaucoup plus facile pour les travailleurs et les étudiants de trouver un emploi ou une formation dans un autre pays européen.


Als het over strafbepalingen gaat, vind ik het toch zeer belangrijk dat duidelijk is wat al dan niet strafbaar is. Het voorstel laat dat over aan de hoven en de rechtbanken, maar ik denk dat de wetgever zelf duidelijke criteria moet bepalen, die ik echter niet terugvind in het wetsvoorstel.

La proposition laisse ce soin aux cours et tribunaux, mais je pense que le législateur doit fixer lui-même des critères clairs, ce que je ne retrouve pas dans la proposition de loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever zelf toch' ->

Date index: 2023-03-14
w